627
El valor de improperios comunes
Lea lo que estaba destinado originalmente insultos tales como "tonto", "hijo de puta" y otros.
Fool
Tal vez la más común (junto con la versión "femenina" - un tonto) de maldiciones nacionales. Debo decir que los "tontos" en Rusia aparecieron relativamente poco tiempo: en el amplio uso esa palabra entró en la segunda mitad del siglo XVII con una mano ligera Avvakum. El líder de los viejos creyentes en los corazones de los aficionados a que se refiere como "la sabiduría diabólica": retórica, filosofía, lógica, etc. Curiosamente, los defensores de la antigua fe entonces se conocían como "tontos" defensores de la corrección de los libros litúrgicos en el momento de las reformas del patriarca Nikon.
Es interesante que Habacuc vio la palabra de la cultura skomorosheskoy: probablemente era el nombre de uno de la banda de bufones. Los lingüistas creen que "necio" viene del Indo-dur (morder, picadura), y se traduce literalmente como "mordida", "picado". Tal vez, "el título de" el tonto se ha asociado con el ritual de iniciación en bufones - de acuerdo con una versión de una persona debe haber sobrevivido a la mordedura de una víbora. Por cierto, sobre la base de esta hipótesis, decir "tonto y ellos se juntan", muy probablemente originalmente tenía que hacerlo para los bufones. Los tontos, en el sentido semántico actual, apenas capaz de identificar su propia especie.
Bastard
La palabra viene del verbo "arrastrar", "arrastrar". Inicialmente, el "hijo de puta" significaba "svolochёnny cualquier basura." Entonces se empezó a llevar a cabo el concepto de vagabundos y otras "personas inútiles».
Brock
Esta es una maldición que hemos aprendido de los lituanos, que utiliza el término "base" para las personas con origen bajo nacimiento. En el siglo XVIII la palabra "pueblo viles" era el término oficial, que en el documento de estado representa los llamados ciudadanos "irregulares", no es parte de la clase media. Por regla general, eran obreros, los trabajadores migrantes de las zonas rurales que viven en la ciudad en un estado de semi-legal (como "limitchikov" de la era soviética). Sólo al final del siglo XVIII la palabra "canalla", "perra" se unió a la intolerancia filistea Diccionario.
Bastard
Esta palabra (aunque en el plural - "escoria") existía pacíficamente en el léxico ruso de varios siglos, es decir, sólo los restos de líquido en el fondo del recipiente. En el siglo XIX, con la luz de alguien, sofisticada, las manos se trasladó a los habitantes de los pubs, prefiriendo terminar de beber una gota de vasos de alcohol de los extraños. Entonces, una expresión de "la escoria de la sociedad":. Los llamados elementos antisociales de la ciudad
Git
El significado exacto de esta palabra hoy no puede explicar ningún científico. Sin embargo, casi todos los lingüistas están de acuerdo en que el "villano" (también conocido como "escoria") es un pariente de "heladas". Por supuesto, se trata de "hijo de puta" poco probable puede ser descifrado como "hombre frío." Incluso el "imbécil", como la traducción, no es muy conveniente - es demasiado de una expresión de desprecio, por lo general invertir cuando dicen "escoria". Hay una hipótesis de que los bastardos fueron llamados criminales que fueron ejecutados por ahogamiento bajo el hielo. En la tradición rusa, se creía que las personas que tomaron esta muerte se convierte en "Zalozhnev muerto", que está condenado a vagar eterna en el suelo, o incluso un fantasma -. Un necrófago
Rotten
Probablemente originalmente usado para significar "algo estafado" - corteza de árbol, la piel de los animales, etc. Entonces, como lingüistas han concluido, "basura" se dio a conocer como algo sin valor. Sin embargo, hay una versión exótica, alegando que la palabra de alguna manera relacionada con la ejecución por desollar. En otras palabras, "basura" llamó a la gente "digno" de esas ejecuciones.
Ganado
Es muy sencillo: "ganado" es traducido del polaco, como ganado. Así nobles arrogantes prefirieron llamar a los trabajadores en la agricultura. Entonces la mala costumbre transmitida nobles rusos, y de ellos fue a dar un paseo por el entorno de clase media. Curiosamente, los checos, los polacos, los vecinos utilizan la palabra "ganado" en el sentido de "casa", "casa". Por lo tanto, si usted se convierte en una víctima de abuso esa palabra, probar por sí mismo la versión checa.
Fool
Tal vez la más común (junto con la versión "femenina" - un tonto) de maldiciones nacionales. Debo decir que los "tontos" en Rusia aparecieron relativamente poco tiempo: en el amplio uso esa palabra entró en la segunda mitad del siglo XVII con una mano ligera Avvakum. El líder de los viejos creyentes en los corazones de los aficionados a que se refiere como "la sabiduría diabólica": retórica, filosofía, lógica, etc. Curiosamente, los defensores de la antigua fe entonces se conocían como "tontos" defensores de la corrección de los libros litúrgicos en el momento de las reformas del patriarca Nikon.
Es interesante que Habacuc vio la palabra de la cultura skomorosheskoy: probablemente era el nombre de uno de la banda de bufones. Los lingüistas creen que "necio" viene del Indo-dur (morder, picadura), y se traduce literalmente como "mordida", "picado". Tal vez, "el título de" el tonto se ha asociado con el ritual de iniciación en bufones - de acuerdo con una versión de una persona debe haber sobrevivido a la mordedura de una víbora. Por cierto, sobre la base de esta hipótesis, decir "tonto y ellos se juntan", muy probablemente originalmente tenía que hacerlo para los bufones. Los tontos, en el sentido semántico actual, apenas capaz de identificar su propia especie.
Bastard
La palabra viene del verbo "arrastrar", "arrastrar". Inicialmente, el "hijo de puta" significaba "svolochёnny cualquier basura." Entonces se empezó a llevar a cabo el concepto de vagabundos y otras "personas inútiles».
Brock
Esta es una maldición que hemos aprendido de los lituanos, que utiliza el término "base" para las personas con origen bajo nacimiento. En el siglo XVIII la palabra "pueblo viles" era el término oficial, que en el documento de estado representa los llamados ciudadanos "irregulares", no es parte de la clase media. Por regla general, eran obreros, los trabajadores migrantes de las zonas rurales que viven en la ciudad en un estado de semi-legal (como "limitchikov" de la era soviética). Sólo al final del siglo XVIII la palabra "canalla", "perra" se unió a la intolerancia filistea Diccionario.
Bastard
Esta palabra (aunque en el plural - "escoria") existía pacíficamente en el léxico ruso de varios siglos, es decir, sólo los restos de líquido en el fondo del recipiente. En el siglo XIX, con la luz de alguien, sofisticada, las manos se trasladó a los habitantes de los pubs, prefiriendo terminar de beber una gota de vasos de alcohol de los extraños. Entonces, una expresión de "la escoria de la sociedad":. Los llamados elementos antisociales de la ciudad
Git
El significado exacto de esta palabra hoy no puede explicar ningún científico. Sin embargo, casi todos los lingüistas están de acuerdo en que el "villano" (también conocido como "escoria") es un pariente de "heladas". Por supuesto, se trata de "hijo de puta" poco probable puede ser descifrado como "hombre frío." Incluso el "imbécil", como la traducción, no es muy conveniente - es demasiado de una expresión de desprecio, por lo general invertir cuando dicen "escoria". Hay una hipótesis de que los bastardos fueron llamados criminales que fueron ejecutados por ahogamiento bajo el hielo. En la tradición rusa, se creía que las personas que tomaron esta muerte se convierte en "Zalozhnev muerto", que está condenado a vagar eterna en el suelo, o incluso un fantasma -. Un necrófago
Rotten
Probablemente originalmente usado para significar "algo estafado" - corteza de árbol, la piel de los animales, etc. Entonces, como lingüistas han concluido, "basura" se dio a conocer como algo sin valor. Sin embargo, hay una versión exótica, alegando que la palabra de alguna manera relacionada con la ejecución por desollar. En otras palabras, "basura" llamó a la gente "digno" de esas ejecuciones.
Ganado
Es muy sencillo: "ganado" es traducido del polaco, como ganado. Así nobles arrogantes prefirieron llamar a los trabajadores en la agricultura. Entonces la mala costumbre transmitida nobles rusos, y de ellos fue a dar un paseo por el entorno de clase media. Curiosamente, los checos, los polacos, los vecinos utilizan la palabra "ganado" en el sentido de "casa", "casa". Por lo tanto, si usted se convierte en una víctima de abuso esa palabra, probar por sí mismo la versión checa.