“Sps” en lugar de “gracias” se considera un mal tono, pero nuestros bisabuelos cortan mucho más empinado.

Al leer la literatura del siglo XIX, a menudo nos encontramos con inusuales para el discurso moderno ruso. En ese momento, las palabras fueron agregadas a la partícula "-s": "Would-s", mendigos de misericordia, "sí-s", "no-s".



¿Qué significa este misterioso "-s", por qué se llamaba "diccionario" y se negó a usar Pushkin Onegin? Las respuestas están en nuestro artículo.

La comunicación intensiva en mensajeros y redes sociales nos obliga cada vez más a reducir las palabras usadas comúnmente. Así que hubo "sps" en lugar de "gracias", "pjlst" en lugar de "por favor" y "knch" en lugar de "por supuesto".



Los defensores de la pureza del lenguaje suenan la alarma, afirmando que la alfabetización de la red penetra en el habla oral y destruye literalmente el idioma ruso. Pero pocas personas saben que nuestros bisabuelos cortaron mucho más fuerte.



GettyImages Incluso el genio del bolígrafo Leo Tolstoy terminó sus cartas con la firma "webj", lo que significa - si estoy vivo. Y los ancestros “soberbios” de apelación cortés lograron reducir a... una carta. Sí, sí, por favor-c es un abreviado "Disculpe, señor!"

¿Qué es un diccionario? La partícula "-s", que en el siglo XIX se utilizó con palabras, tiene su propio nombre - vocabulario, o vocabulario. Y lo recibió gracias al alfabeto eslavo. Todas las cartas tenían nombres inusuales para nosotros. Recuerda, Bucky, conduce.



Ahora, la letra "c" fue llamada la palabra. Y debido al hecho de que fue escrito con un signo sólido, por ejemplo, “sí”, se añade el viejo nombre del signo sólido – “er”. Tenemos un diccionario.

¿Por qué Onegin Ignoró las "-s" Se creía que la adición de "-s" es necesaria cuando se refiere a una persona con mayor estatus. Los sirvientes adjuntan un vocabulario al abordar a sus amos.



GettyImages Todo el mundo lo hizo en lugares públicos y en recepciones para mostrar profundo respeto al interlocutor.

Toda la amistad terminó con él.
“Nuestro vecino está sin educación; está loco;
. . No encaja en el mango para las damas.
Todos sí no no no no no no no no no no
O no. Esa fue la voz general. ”

Pushkin Onegin, al igual que otras personas progresistas del tiempo, consideró la costumbre de agregar “-c” como una manifestación de la subserviencia. Esto se asoció con personas pequeñas y siempre ingratantes, así que para jóvenes educados parecía una especie de auto-humillación.

517262

Después de la revolución, se olvidaron todos los llamamientos “burgueses”. El diccionario fue con ellos. El conocimiento de tales expresiones obsoletas nos permite comprender mejor nuestra historia y el trabajo de los clásicos de la literatura rusa.

El artículo y la vista previa utilizaron fotos.