20 secretos de famosos libros

Sus secretos incluso han conocido las obras literatury.My en el del sitio web creer que casi cada libro tiene un buen misterio, "doble fondo" o una historia secreta que quiero revelar. Hoy, vamos a compartir algunos de ellos.

La primera traducción de "Hamlet" en el escritor ruso Aleksandr Sumarokov ejecutado y lo tituló «tortilla, príncipe de Dinamarca» «Villa" Caballo blanco "» demostrará lo contrario. La descripción anterior de la acción en la historia peligrosa talio veneno varias veces salvó vidas de las personas. En 1977, en un hospital de Londres llegó una niña que desarrolló una enfermedad misteriosa. Una enfermera, leer el libro, me di cuenta de que este es un caso típico de envenenamiento por talio. La niña fue rescatada. El nombre de la novela «Fahrenheit 451» fue elegido porque supuestamente a esta temperatura enciende el papel. De hecho, el papel se inflama espontáneamente a temperaturas justo por encima de 450 grados centígrados. En reconocimiento de Bradbury, el error fue causado por el hecho de que la hora de elegir los nombres, se ha consultado con expertos de los servicios de bomberos, que confunde la escala de temperatura.





La famosa fórmula "dos más dos es igual a cinco," que George Orwell hizo repetidamente hincapié en la novela, la distopía «1984» , vino a él cuando escuchó la consigna soviética "Plan Quinquenal - en cuatro años". En 1965, «El Hobbit» Dzh.R.Tolkina publicado por primera vez en Estados Unidos en edición de bolsillo. Cubierta Illustrator Barbara Remington no leyó el texto. Como resultado, el libro apareció en la portada de un león, dos árboles emús y extraños con bulbosa fruta de color rosa. León Tolstoi era escéptico de su novela «Guerra y paz» «¡Ay de Wit» con las palabras: "Yo soy una mujer decente y escenas pornográficas no juegan!" Esta escena que veían la conversación noche con Molchalin que no era el marido de la protagonista . Acuñado el nombre de la isla Duma Key, según el autor, se pronuncia la "Llave de la Duma". Al traducir la novela en la editorial rusa tenía miedo de asociación con la Duma de Estado y de usar el nombre distorsionada ( «Dyuma Ki» ). Su primer libro, «Harry Potter y la piedra filosofal» JK Rowling terminó en 1995. Agente literaria, que accedió a representarla, y envió el manuscrito a 12 editoriales, sino en todas partes fue rechazada. Sólo un año después, el manuscrito fue aceptada por un pequeño Londres editorial Bloomsbury, a pesar de su redactor jefe, incluso después de la aprobación del libro estaba seguro de que Rowling no funciona mucho en los libros de los niños, y le aconsejó que encontrar un trabajo permanente.





Victor Hugo en 1862, mientras estaba de vacaciones, quiso saber acerca de la reacción de los lectores de la novela recién publicada «Los Miserables» , y envió un telegrama a su editor de un carácter "?". Él envió un telegrama también, de un signo: "!". Probablemente fue la más corta en la historia de la correspondencia. La famosa canción de la novela de Stevenson «La isla del tesoro» se canta: "Quince hombres sobre el pecho del hombre muerto. ! Yo-ho-ho y una botella de ron "Es lógico suponer que el" Yo-ho-ho "- una risa de los piratas, pero no lo es. Esta exclamación utilizada por marineros ingleses cuando tenían juntos al mismo tiempo hacer un esfuerzo en cualquier trabajo - en el idioma ruso se corresponde con la frase "¡Uno, dos, pairo" La observación de aves en Jamaica, Ian Fleming se reunió con un ornitólogo libro llamado James Bond . Ese nombre le parecía muy adecuado para el héroe de la novela del futuro «Casino" Royal "» «Vida en el Mississippi» «Eugene Onegin» usted puede encontrar la línea: ". Él está solo instaló, // // Cuando un pueblo de cuarenta años de edad ama de casa residente juró, // la ventana y observó cómo las moscas aplastadas" La palabra "volar" se usa aquí no en el sentido literal, sino como una metáfora de alcohol. Conocido como otro hombre borracho metáfora - "bajo el clima", donde la palabra "volar" se utiliza en el mismo sentido.





El «Cuentos 1000 y 1 noche» Aladdin fue originalmente chino. En la fábula de Krylov «La libélula y la hormiga» tiene una línea: "Saltamontes rojo libélula verano cantaba." Sin embargo, se sabe que una libélula no hace ruido. El hecho es que mientras que la palabra "libélula" sirve como un nombre genérico para varias especies de insectos. Un héroe de la fábula es en realidad un saltamontes. En el cuento de Edgar Allan Poe «La narración de Arthur Gordon Pym» es un episodio en 1838, cuando el barco entra en la tormenta, y cuatro marineros rescatados en una balsa. Sin comida, deciden comer una gran cantidad de ellos - y esta víctima era Richard Parker. En 1884, el barco se hundió real, y solo sobrevivieron cuatro personas en un barco. Es poco probable que haya leído la historia, pero al final se comieron al grumete que se llamaba Richard Parker. La nieta del escritor Valentín Katáyev dijo cómo se pidió a sus amigos en la escuela para escribir un ensayo sobre lo que Kataev puso la imagen de la historia de Vanya «El yesquero» «Orgullo y prejuicio» , cuando tenía apenas 21 años. Los editores rechazaron el manuscrito, y se ponen en secreto durante más de 15 años. Sólo después de que el éxito de la novela "Sentido y sensibilidad", lanzado en 1811, Jane Austen pudo finalmente publicar y su primer hijo. El libro más vendido en el Reino Unido de todos los tiempos - «50 tonos de gris» Según los materiales: LiveLib, Museo de hechos





a través de muzey-factov.ru/tag/literature

Tags

Vea también

Nueva y Notable