Why contact the translation agency



Citizens of our country who want to go abroad, for example, for treatment, will necessarily face the need to translate their documents into the official language of the host country. Such issues also arise when applying for studies, conducting commercial operations, etc. The most reliable way to properly prepare a document is to use the services of a translation agency.

Features of professional and non-professional translation

Why contacting a professional agency is the best option? After all, the document is often a small text, and people who know English at a high level are not difficult to find. In the end, the translation program will help.

Arguing, thus, we can come to the conclusion that the translation itself is an easy matter, which means that you should not spend money on professionals, no matter how experienced they may be. But this is an extremely harmful opinion, entailing an unpleasant result.

  1. Interpreter is a profession, and working with documents is the highest degree of qualification. Do you know English well? Perfect! But you probably don’t know foreign legal terminology, so mistakes are inevitable.
  2. Machine translation cannot fully convey the content and meaning of the text. The program provides verbatim translation, without taking into account the features of the business style of speech. The result is a distorted text that has lost its original meaning. Translation programs are just a tool that saves a professional from large amounts of rough work. The program cannot replace a specialist.
  3. The vast majority of translated documents must be legalized by a notary. Will the lawyer agree to put his signature on an amateur, or full of errors, text? Hardly.

Thus, if you do not want to waste time, effort and money, you should go to the link https://perevod.agency/byuro-perevodov-na-oboloni/ and contact the translation agency on Obolon.

The principles of our company are simple and clear:

  • Only employ experienced professionals.
  • Individually approach each client.
  • Errors in any translation should be completely excluded.
  • The text should convey the meaning in full, double interpretations are unacceptable.
  • Strict adherence to deadlines.
  • Work with almost all languages.
  • Up-to-date and high-quality translation of documentation of any level of complexity, including scientific and medical.
  • Prices available to every customer.

With each document will work a professional who specializes in your topic. The result will be checked several times in accordance with the current norms of foreign business spelling. Note that in addition to the translation itself, our translation agency will help with notarization of documents and apostillation, for this you should go to the link https://perevod.agency/ and contact our managers.

Translation Bureau in Kiev

Kiev is a large city where there is an intensive exchange of documents. Our company daily provides services to a large number of clients for the translation and legalization of various papers. To place an order, just contact us at the contact number or through the site. After negotiating the terms and conditions with the manager, the client must provide us with copies of the originals. This can be done in person or through the Internet.