408
0.1
2016-12-12
«Это круто и это НЕ трудно»: полиглот поделился опытом, КАК выучить иностранный язык
Ему 35, и сейчас он одолевает уже одиннадцатый язык. Итальянец Лука Лампариелло признает, что быть полиглотом круто, но не согласен, что это трудно. Сайт публикует несколько уроков, которые Лука извлек, изучая языки: английский и французский, немецкий и испанский, голландский и шведский, русский и польский, португальский, китайский и японский.
Хочу увести вас с проторенной тропы. Не надо задавать себе вопрос, как выучить язык, — спрашивайте себя, зачем вы его учите. Бывалые полиглоты знают, что все дело в мотивации. Изучение языков — это не про многочасовое корпение за учебниками. Это про путешествия по прекрасным местам, встречи с потрясающими людьми, смакование вкусной еды и еще — про знакомство с самим собой. Вот что питает мою мотивацию. Воплотить все это в жизнь мне и помогает знание языков.
Я начал учить английский в 10 лет, в 1991 году. Это был обязательный предмет. Сначала дело не шло: мне не нравился учитель, я не понимал грамматику, материал казался скучным.
Когда мне было 13, родители наняли мне частного преподавателя. Это была очаровательная женщина. Она не занималась натаскиванием, а помогала мне открыть для себя язык. Для обучения языку нет ничего лучше, чем научить его любить.
Я стал взахлеб читать английские книги, каждый день смотрел фильмы без перевода и раз в неделю два часа занимался с преподавателем. В итоге в 15 я свободно говорил по-английски, причем с сильным американским акцентом.
Французский я начал учить примерно тогда же, когда и английский, и с ним были те же проблемы. Все изменилось в 14: каждый день я стал по два часа смотреть французское телевидение. Это дало мне больше, чем предыдущие три года занятий в школе. К 15 я уже знал французский вполне свободно.
В 2010 году я уехал во Францию на три года. Французская культура произвела на меня глубочайшее впечатление: история, традиции, весь культурный контекст.
Немецкий был первым языком, который я учил самостоятельно. Я не понимал толком, как это делать. Сначала пару месяцев изучал потрепанный учебник грамматики, который нашел у бабушки. Готические буквы, испещрявшие страницы, казалось, умоляли меня без конца повторять правила. Мой энтузиазм улетучивался.
Как-то раз я увидел по ТВ рекламу обучающей программы по разным языкам и решил поучиться таким способом. Именно тогда я придумал свой собственный метод усвоения основных языковых моделей — простой, естественный и забавный. Я чувствовал, что он подходит мне как нельзя лучше.
После полутора лет занятий я поехал на каникулы и встретил там немцев. Не забуду их изумленных лиц и восклицаний: «Как ты сумел настолько хорошо овладеть немецким?» Это еще больше разожгло мой энтузиазм и желание совершенствоваться дальше. Я начал жадно глотать немецкие книги.
У итальянцев есть миф, что испанский — очень легкий язык: надо просто говорить по-итальянски, добавляя «s» в конце каждого слова. Структурно они действительно близки, но есть принципиальные отличия в произношении, интонации и использовании идиом.
В 2007 году я был по обмену в Барселоне. В основном меня окружали каталонцы, к тому же я жил с девушкой из Малаги и использовал любую возможность пообщаться с испанцами. И язык просто впечатался в меня.
С Лоттой из Нидерландов мы познакомились на Сардинии. Она не очень хорошо владела английским, и хотя нам было очень здорово вместе, нас все же очень расстраивало, что мы не можем полноценно общаться. Поэтому я решил выучить ее язык. И хотя мы с ней расстались, в моем багаже теперь есть и голландский.
Я знал, что однажды он мне пригодится, и был прав. Сейчас я каждый день говорю на нем с моим соседом-нидерландцем. Я совершенствую свои знания легко, без усилий и с интересом. Словом, не обязательно ехать в страну, если хочешь изучить ее язык.
Я подумывал об изучении какого-нибудь скандинавского языка, а моя итальянская подруга взяла и подарила мне на день рождения самоучитель шведского. Благодаря своей особой интонации для меня он звучит как музыка, но поначалу я никак не мог ее ухватить.
В 2004 году я впервые поехал в Стокгольм и был покорен шведской культурой. Я старался больше говорить на шведском, смотрел шведские фильмы и читал книги, в основном триллеры, которыми славятся скандинавы.
Что особенно здорово, если вы знаете шведский, вас поймут все скандинавы.
После романо-германских языков мне захотелось чего-то новенького. Русский казался экзотикой: невероятно богатый, утонченный и завораживающе сложный.
Думать по-русски было все равно что разгадывать математическую головоломку. Я не мог постичь, как русские с этим справляются каждый день. Помочь мне было некому, и через 8 месяцев я начал думать, что ошибся, выбрав этот язык. Особого прогресса я не видел. Следующие три года я занимался мало. А потом решил выложить на Youtube видео, где я говорю по-русски.
Отклик меня ошеломил. Даже в самых смелых мечтах я не мог представить, что получу столько одобрительных комментариев. Русские считают свой язык трудным и недоступным иностранцам, поэтому, когда они слышат, как кто-то кое-как произносит пару фраз по-русски, то приходят в восторг. После этого я занялся русским всерьез и понемногу стал осваиваться в лабиринте русской грамматики.
Я начал учить европейский португальский одновременно с мандаринским китайским. До этого мне не приходилось учить сразу два языка, поэтому я установил для себя некоторые правила.
Португальский, как и испанский, выучился у меня сам собой. Надо было только уделять внимание произношению, с ним не все просто. Безударные гласные там почти проглатываются, и иногда кажется, что речь состоит из одних согласных. Поэтому по звучанию он иногда похож на русский.
Меня иногда спрашивают, почему я выбрал европейский португальский, а не бразильский, который гораздо более распространен. Но дело в том, что зачастую я не выбираю язык. Я позволяю языку самому меня выбрать.
В 2012 году я второй раз побывал в Польше и просто влюбился в эту страну и ее народ. Помимо того, что я использовал собственную технику перевода, мы с моим польским знакомым Михалом регулярно проводили занятия по взаимному обучению языкам. Очень рекомендую этот подход, если вы учите славянские языки и один уже знаете.
Хотя русский и польский во многом совершенно разные, в структурном отношении они очень похожи, и знание одного существенно облегчает изучение другого.
Я слышал, что китайский жутко сложен, и даже не собирался его учить. Но меня подстегнул успех моего первого ролика на Youtube, и я стал искать новый вызов. Стал учить китайский самостоятельно, и это действительно был вызов!
Но если кто-то вам скажет, что китайский невозможно выучить самостоятельно, не верьте. В нем есть свои сложности, но что-то оказывается проще, чем можно было ожидать. Главное — овладеть тонами и иероглифами. В остальном китайский не трудней других языков.
Изучение японского я рассматривал как очередной вызов. Но я даже не предполагал, что может быть так трудно. Мне не удавалось построить элементарное предложение — настолько японский по структуре отличается от любого другого известного мне языка. Сначала я думал, что это проблема временная и ее можно разрешить регулярной разговорной практикой, но оказалось, это не тот случай.
Японский и по сей день остается для меня самым большим вызовом, но я все равно с ним справлюсь. Нужно только пересмотреть свои подходы и погрузиться в него.
via www.psychologies.ru/self-knowledge/behavior/kak-ya-vyiuchil-11-yazyikov/
Хочу увести вас с проторенной тропы. Не надо задавать себе вопрос, как выучить язык, — спрашивайте себя, зачем вы его учите. Бывалые полиглоты знают, что все дело в мотивации. Изучение языков — это не про многочасовое корпение за учебниками. Это про путешествия по прекрасным местам, встречи с потрясающими людьми, смакование вкусной еды и еще — про знакомство с самим собой. Вот что питает мою мотивацию. Воплотить все это в жизнь мне и помогает знание языков.
Урок 1
Языку нельзя научить, ему можно научиться. Здорово, если кто-то помогает, но пусть это будет гид, а не инструктор.Я начал учить английский в 10 лет, в 1991 году. Это был обязательный предмет. Сначала дело не шло: мне не нравился учитель, я не понимал грамматику, материал казался скучным.
Когда мне было 13, родители наняли мне частного преподавателя. Это была очаровательная женщина. Она не занималась натаскиванием, а помогала мне открыть для себя язык. Для обучения языку нет ничего лучше, чем научить его любить.
Я стал взахлеб читать английские книги, каждый день смотрел фильмы без перевода и раз в неделю два часа занимался с преподавателем. В итоге в 15 я свободно говорил по-английски, причем с сильным американским акцентом.
Урок 2
Язык открывает дверь в новый мир. Надо забыть обо всех преградах и просто влюбиться — в язык, в страну, в людей, даже в национальную кухню.Французский я начал учить примерно тогда же, когда и английский, и с ним были те же проблемы. Все изменилось в 14: каждый день я стал по два часа смотреть французское телевидение. Это дало мне больше, чем предыдущие три года занятий в школе. К 15 я уже знал французский вполне свободно.
В 2010 году я уехал во Францию на три года. Французская культура произвела на меня глубочайшее впечатление: история, традиции, весь культурный контекст.
Урок 3
Нет такого метода изучения языков, который подошел бы всем. Найдите свой собственный — и вы сможете изучать любой язык самостоятельно. Экспериментируйте!Немецкий был первым языком, который я учил самостоятельно. Я не понимал толком, как это делать. Сначала пару месяцев изучал потрепанный учебник грамматики, который нашел у бабушки. Готические буквы, испещрявшие страницы, казалось, умоляли меня без конца повторять правила. Мой энтузиазм улетучивался.
Как-то раз я увидел по ТВ рекламу обучающей программы по разным языкам и решил поучиться таким способом. Именно тогда я придумал свой собственный метод усвоения основных языковых моделей — простой, естественный и забавный. Я чувствовал, что он подходит мне как нельзя лучше.
После полутора лет занятий я поехал на каникулы и встретил там немцев. Не забуду их изумленных лиц и восклицаний: «Как ты сумел настолько хорошо овладеть немецким?» Это еще больше разожгло мой энтузиазм и желание совершенствоваться дальше. Я начал жадно глотать немецкие книги.
Урок 4
Иностранный язык помогает нам лучше понять свой собственный. Когда учите язык, родственный своему, сразу начинайте говорить. Это легче, чем может показаться.У итальянцев есть миф, что испанский — очень легкий язык: надо просто говорить по-итальянски, добавляя «s» в конце каждого слова. Структурно они действительно близки, но есть принципиальные отличия в произношении, интонации и использовании идиом.
В 2007 году я был по обмену в Барселоне. В основном меня окружали каталонцы, к тому же я жил с девушкой из Малаги и использовал любую возможность пообщаться с испанцами. И язык просто впечатался в меня.
Урок 5
Нет ненужных языков: любой когда-нибудь да пригодится. Не поддавайтесь стереотипным суждениям, руководствуйтесь своими интересами и убеждениями.С Лоттой из Нидерландов мы познакомились на Сардинии. Она не очень хорошо владела английским, и хотя нам было очень здорово вместе, нас все же очень расстраивало, что мы не можем полноценно общаться. Поэтому я решил выучить ее язык. И хотя мы с ней расстались, в моем багаже теперь есть и голландский.
Я знал, что однажды он мне пригодится, и был прав. Сейчас я каждый день говорю на нем с моим соседом-нидерландцем. Я совершенствую свои знания легко, без усилий и с интересом. Словом, не обязательно ехать в страну, если хочешь изучить ее язык.
Урок 6
Работайте над произношением с самого начала, чтобы не закреплять грубые ошибки.Я подумывал об изучении какого-нибудь скандинавского языка, а моя итальянская подруга взяла и подарила мне на день рождения самоучитель шведского. Благодаря своей особой интонации для меня он звучит как музыка, но поначалу я никак не мог ее ухватить.
В 2004 году я впервые поехал в Стокгольм и был покорен шведской культурой. Я старался больше говорить на шведском, смотрел шведские фильмы и читал книги, в основном триллеры, которыми славятся скандинавы.
Что особенно здорово, если вы знаете шведский, вас поймут все скандинавы.
Урок 7
Если язык вам не дается и вы готовы сдаться, подумайте, как заново разжечь свой интерес к нему. Поезжайте в страну, найдите собеседников, смотрите кино, сделайте ролик на Youtube. Что-то да сработает.После романо-германских языков мне захотелось чего-то новенького. Русский казался экзотикой: невероятно богатый, утонченный и завораживающе сложный.
Думать по-русски было все равно что разгадывать математическую головоломку. Я не мог постичь, как русские с этим справляются каждый день. Помочь мне было некому, и через 8 месяцев я начал думать, что ошибся, выбрав этот язык. Особого прогресса я не видел. Следующие три года я занимался мало. А потом решил выложить на Youtube видео, где я говорю по-русски.
Отклик меня ошеломил. Даже в самых смелых мечтах я не мог представить, что получу столько одобрительных комментариев. Русские считают свой язык трудным и недоступным иностранцам, поэтому, когда они слышат, как кто-то кое-как произносит пару фраз по-русски, то приходят в восторг. После этого я занялся русским всерьез и понемногу стал осваиваться в лабиринте русской грамматики.
Урок 8
Если все хорошо спланировать, можно изучать два языка параллельно.Я начал учить европейский португальский одновременно с мандаринским китайским. До этого мне не приходилось учить сразу два языка, поэтому я установил для себя некоторые правила.
Португальский, как и испанский, выучился у меня сам собой. Надо было только уделять внимание произношению, с ним не все просто. Безударные гласные там почти проглатываются, и иногда кажется, что речь состоит из одних согласных. Поэтому по звучанию он иногда похож на русский.
Меня иногда спрашивают, почему я выбрал европейский португальский, а не бразильский, который гораздо более распространен. Но дело в том, что зачастую я не выбираю язык. Я позволяю языку самому меня выбрать.
Урок 9
Путешествие — это великий мотиватор. Как можно больше путешествуйте куда бы то ни было: это подталкивает изучать языки.В 2012 году я второй раз побывал в Польше и просто влюбился в эту страну и ее народ. Помимо того, что я использовал собственную технику перевода, мы с моим польским знакомым Михалом регулярно проводили занятия по взаимному обучению языкам. Очень рекомендую этот подход, если вы учите славянские языки и один уже знаете.
Хотя русский и польский во многом совершенно разные, в структурном отношении они очень похожи, и знание одного существенно облегчает изучение другого.
Урок 10
Не пугайтесь изучения языков, имеющих репутацию «трудных».Я слышал, что китайский жутко сложен, и даже не собирался его учить. Но меня подстегнул успех моего первого ролика на Youtube, и я стал искать новый вызов. Стал учить китайский самостоятельно, и это действительно был вызов!
Но если кто-то вам скажет, что китайский невозможно выучить самостоятельно, не верьте. В нем есть свои сложности, но что-то оказывается проще, чем можно было ожидать. Главное — овладеть тонами и иероглифами. В остальном китайский не трудней других языков.
Урок 11
Некоторые языки действительно совершенно особенные, поэтому сохраняйте гибкий подход. Если привычный для вас метод изучения не работает, меняйте его. Не сдавайтесь!Изучение японского я рассматривал как очередной вызов. Но я даже не предполагал, что может быть так трудно. Мне не удавалось построить элементарное предложение — настолько японский по структуре отличается от любого другого известного мне языка. Сначала я думал, что это проблема временная и ее можно разрешить регулярной разговорной практикой, но оказалось, это не тот случай.
Японский и по сей день остается для меня самым большим вызовом, но я все равно с ним справлюсь. Нужно только пересмотреть свои подходы и погрузиться в него.
via www.psychologies.ru/self-knowledge/behavior/kak-ya-vyiuchil-11-yazyikov/
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.
Комментарии
Преступление и наказание: женщина выбросила щенка из окна машины, но защитники животных её нашли
Несломленный: как судьба отблагодарила вдовца, в одиночку воспитывающего шестерых детей