577
0.2
2015-09-18
Лет ми спик фром май харт
Потому что мудрость переводчиков не знает границ.То, что в наши дни практически невозможно прожить без знания иностранных языков — непреложная истина. Людям все чаще приходится бывать за границей, всевозможные международные проекты стали реалией повседневной жизни, а глобальные мероприятия вроде Олимпиады или Универсиады еще раз напоминают о том, что без элементарных навыков английского языка общаться с представителями мировой общественности очень и очень трудно. А если знания подводят, машинный перевод бессовестно врет, то возникают многочисленные вывески и объявления в стиле «МГИМО финишд».
С другой стороны, русский язык тоже становится востребованным, и если раньше своими веселыми переводами на великий и могучий могли похвастаться в первую очередь китайцы, то теперь подобные объявления можно найти по всему миру.
В этом материале Сайт собрал очередную порцию невероятных познаний в иностранных языках.
Очень длинный, очень исландский
Провинившийся кальян
Знаменитые питерские вывески
А если бы они по-русски правильно писали, то, возможно, и машинный перевод был бы нормальным
Вообще-то «50» можно было и цифрой написать
Туда вам всем и дорога
Ну нет же, он не такой!
24 лошади в одном баре
-Вау! В «Формуле кино» актеры говорят космическими голосами!
Обеими руками behind
А здесь не заморачивались с переводом на русский. Суппля он!
Потому что русский — очень суровый язык
Самый точный перевод
А ты какого говоришь?
Держись, томатный, мы с тобой!
Вы сломали наши представления о метрической системе
Пульт власти
Ну хорошо, никакие так никакие
Уже страшно
Суровые финские правила. Торгашество воспещено.
Я предпочитаю переднеприводную
Спаржа смеялась, креветки смеялись, помидор смеялся, переводчик плакал
На каких таких протыкальниках?
Даже интересно, чем закончилась эта душераздирающая история с мясом
Какая жестокость
Всем обисапс!
via #image2042155
С другой стороны, русский язык тоже становится востребованным, и если раньше своими веселыми переводами на великий и могучий могли похвастаться в первую очередь китайцы, то теперь подобные объявления можно найти по всему миру.
В этом материале Сайт собрал очередную порцию невероятных познаний в иностранных языках.
Очень длинный, очень исландский
Провинившийся кальян
Знаменитые питерские вывески
А если бы они по-русски правильно писали, то, возможно, и машинный перевод был бы нормальным
Вообще-то «50» можно было и цифрой написать
Туда вам всем и дорога
Ну нет же, он не такой!
24 лошади в одном баре
-Вау! В «Формуле кино» актеры говорят космическими голосами!
Обеими руками behind
А здесь не заморачивались с переводом на русский. Суппля он!
Потому что русский — очень суровый язык
Самый точный перевод
А ты какого говоришь?
Держись, томатный, мы с тобой!
Вы сломали наши представления о метрической системе
Пульт власти
Ну хорошо, никакие так никакие
Уже страшно
Суровые финские правила. Торгашество воспещено.
Я предпочитаю переднеприводную
Спаржа смеялась, креветки смеялись, помидор смеялся, переводчик плакал
На каких таких протыкальниках?
Даже интересно, чем закончилась эта душераздирающая история с мясом
Какая жестокость
Всем обисапс!
via #image2042155
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.