让我们好!



在地铁站,理工大学,几乎每天的出口,这是值得的祖母的诗人,81岁,加林娜乌索夫,并与他的诗歌和外国著名作家的书与他们的翻译卖书(拜伦,吉卜林,劳森,沃尔特·斯科特爵士等)。让我们一起帮奶奶和两瓶啤酒的成本买她的书,它是,但它可以支付的社区和去商店,坐下来写新诗是优秀的,并不会想着如何买面包。
附:顺便说一句,这是苏联作家联盟的成员。

日落时分,夕阳
灰蓝色的色调,
月亮梁花,
天堂面纱。

纵观灰色,潮湿无处不在,
在无声的痛苦的一切,
与世界
的缺陷 隐藏在笔直的线条。

市冻结,城市呻吟,
一切都闪耀像钉子,
而该死的手掌
没有热身以任何方式......

来到这里转化为热能,奥特,
找到所有的话...
好了,这个梦想:
这意味着 - 我还活着

加林娜乌索夫

这样做,请普查!
感谢你!