英文老师脸红了 当我给他带来了一个列表 没有在教科书。

知道吗? 联合国 在体面的层面上,这仅仅是舒适的旅行所必需的。 我们不仅谈论到其他国家旅行, 也谈论到互联网上的旅行。 而用原声音轨观看一部好电影或系列,比听一出甚高品质的翻译更令人愉快.

但面对活的英语,你很快就意识到教科书中的知识是完全缺乏的. 屏幕上很多角色反复重复的词, 甚至从来没有吸引你。

并出今日版. "登场" 以下是一些英语中几乎没有在标准教科书中找到的有趣词. 然而,在讲英语的人真实的演讲中,这些话在每一步都遇到.

(英语).

英语中有趣的词
  1. "伙计"
    美国人常这样称呼朋友. 和短语"怎么了,伙计?" 听起来经常 很自然。 但是"右"一书"你好,朋友"根本不可能被听到. 熟悉的“朋友”一词很少见,但在第三人称朋友(或一名朋友)时使用。 在诸如“我的朋友买了一辆新车”这样的短语中,“朋友”一词似乎是适当的。

    值得指出的是,“dude”一词的含义与我们的“dude”相似。 而不要在教科书中找到这个词,但如果在口语中不断发现这个词,知道这个词并不伤害.

    (英语).



  2. "哥们"
    另一个经常被用在对话中的词. 从字面上讲,他可以被译为“朋友”。 “buddy”的受欢迎程度主要在于它的多面性,因为你可以求助于一个好朋友,以及一个不熟悉(甚至不熟悉)的人。 作为问候,你甚至可以听到“嘿,兄弟”。
  3. 戴姆 戴姆 戴姆
    而这个词汇在口语中被称为"非常美丽的女人"和"非常有吸引力的男人". 因此,一些懒惰的讲英语的人没有长而累的短语,如“美丽的女人”或“帅哥”。 虽然字典中"dime"翻译为"penny"或"一分10分硬币".



不需要惊讶的话 蓝色
任何学生都知道这个词是蓝色的 但在对话中,它可以谈论情绪. 在这种情况下,“蓝色”意味着悲伤。 而相较于在歌曲中甚至经常出现"蓝"-"相"而出名的"相". "哈比语".
译作"丈夫"甚至"丈夫". 但是,教科书中并没有“笨手笨脚”的内容,这与我们每一个“丈夫”熟悉的词不同。 但现在你不会感到惊讶, (英语).



"收录"
如果你只看教科书,我们会得到“检查”一词的翻译。 虽然在口语"收"中"收"经常与"防"-"防"同义. 因此,对于一些有争议的声明,请大家“检查”,不要感到惊讶。 "马约".
如果有人学习英语,对烹饪这个话题感兴趣,你一定会发现“mayonnaise”一词。 这也是大家最喜欢的蛋黄酱。 但是在谈话中,人们真的喜欢缩短和简化一切. 因此,以“mayo”为形式的简短版本很快被抓住。 (英语).



"维吉".
有些读者可能知道“蔬菜”是“植物人”一词的通称。 最近,讲英语的人以这种方式缩短了相当长的“蔬菜”一词。 休息时间是第一个





当然,在学习新词和俗语之前,你应该 师傅。 。 。 。 因此,教书的教科书是正确的。 英语几乎不能成为任何抱怨。 但与此同时,值得了解一些受欢迎的口语表达方式。 特别是因为这很有趣