Не любить мне тебя невозможно

Василь Стус, перевод на русский

Елена Дараган-Сущова, Москва




В.Стус «Не любити тебе — не можна...»

Не любить мне тебя невозможно,
Обладанье приносит печаль.
Убегают минуты безбожно,
Предавая начало начал.
Нет спасенья от правды,
тоскуя
О печали поют соловьи.
Тихо стонет в твоем поцелуе
Чувство в буре желанной волны.
Не отдайся мне…
поздно и просинь
Накрывает клылами — смотри…
Почему же нас время не спросит,
Как нам жить, как дожить до зари?
И не прячь нежный взгляд – да, погибну!
Я в слезах и любви утону.
Нестерпимые крики, как видно,
Мы с тобой превратим в тишину.
Что осталось нам в чувственных бурях?
Что там прячет запретная грань?
Отрезвление в сумерках хмурых…
Замечания,
упреки,
брань?
Не любить мне тебя невозможно,
Быть с тобою заветная грусть,
Оттого нам вдвоем тревожно…
Все пройдет,
отболит …
ну, и пусть.