18
2021-03-11
Как поблагодарить человека на английском, не используя избитые фразы
Поначалу может показаться, что английский язык очень простой. Отчасти так и есть, но не для изучения — для понимания друг друга. Из-за универсальности этот язык получил статус международного. Если выучишь хотя бы самые базовые выражения, то сможешь найти общий язык с иностранцами. Кроме фразы «Привет, как дела?» или «Подскажите, как пройти куда-то», обязательно нужно знать, как сказать «спасибо» на английском языке.
Thanks a bunch! — «Большое спасибо».
A bunch здесь то же самое, что и a lot — так звучит немного разговорнее. Эта фраза может заменить простое «thank you», чтобы отблагодарить, к примеру, продавца в магазине или случайного прохожего.
You’re a peach! — «Да ты просто персик!».
По-другому эту фразу можно перевести, как «Ты ж моё золото!». Подойдет для друзей или коллег, с которым ты в близких отношениях.
You’ve made my day! — «Ты мне очень поднял настроение!».
Более эмоциональный вариант простого «спасибо». Эта фраза может быть адресована как другу, так и незнакомому человеку, если он сделал или сказал что-то очень приятное.
I really owe you one! — «Я перед тобой в долгу».
One здесь заменяет слово favor — одолжение. Таким образом собеседник поймёт, что ты также готов выручить в трудную минуту.
What would I do without you? — «И что бы я только без тебя делал/делала?»
Говорить эту фразу нужно с особенной точностью, чтобы не сказать will вместо would. Иначе получится будто ты прекращаешь общение и намекаешь, что в ближайшее время будешь обходиться без этого человека.
I can’t thank you enough! — «Даже не знаю, как тебя отблагодарить».
Фразу можно назвать самым искреннем выражением похвалы. Также, возможно, это именно тот случай, когда уместно подарить что-то в знак благодарности.
You shouldn’t have! — «Не стоило».
В знак вежливости будто хочется сказать: «подарок настолько хорош, что я его не заслуживаю». Безусловно, все мы любим подарки и конечно же заслуживаем их. Просто это такой вежливый способ сказать «спасибо».
This is so nice of you! — «Это так мило с твоей стороны».
Nice можно заменить на kind (любезно), generous (щедро), thoughtfull (заботливо) — выбирай слово, которое точнее описывает твои эмоции.
I’m just speechless! — «У меня просто нет слов».
От неожиданности можно забыть про все выражения на английском. В таких случаях вспомни об этой фразе, она будет как раз кстати.
I appreciate it — «Я ценю это».
It можно заменить любым другим словом, например: your time (твое время), your help (твою помощь), your feedback (твое мнение).
I’m grateful for your assistance — «Я признателен за твою помощь».
Assistance — помощь, как «help», только в деловом тоне. Такое выражение будет более уместным в разговоре с незнакомыми людьми.
You have been most helpful — «Ты мне очень помог».
Most можно заменить на really (действительно) или trully (по-настоящему) — эти слова усилят значение. Такое выражение — прекрасный способ отблагодарить за ценный совет или подробный ответ на вопрос.
Будь то подарок, деловая переписка или просто общение с другом, используя эти фразы, ты сможешь более точно выразить свою благодарность. Конечно же, не выйдет запомнить всё сразу, нужна постоянная практика и опыт общения. Советуем сохранить себе где-то эти выражения — на самом деле не знаешь, когда полезная информация может пригодиться. Thanks a bunch for your attention!
«Спасибо» на английском языке
Редакция «Сайт» расскажет, чем можно заменить привычное «thank you», чтобы выразить благодарность и не быть банальным. Эти фразы помогут пополнить словарный запас, а также продвинуть твой английский на уровень выше. После таких слов благодарности никто не посмеет подумать, что у тебя какие-то там средние знания языка.«Спасибо» на каждый день
Все мы постоянно благодарим друг друга: иногда и по сто раз на дню, просто не замечаем этого. К тому же, быть благодарным — не только признак хорошего тона, но и индикатор отличного настроения и позитивной ауры человека.Thanks a bunch! — «Большое спасибо».
A bunch здесь то же самое, что и a lot — так звучит немного разговорнее. Эта фраза может заменить простое «thank you», чтобы отблагодарить, к примеру, продавца в магазине или случайного прохожего.
You’re a peach! — «Да ты просто персик!».
По-другому эту фразу можно перевести, как «Ты ж моё золото!». Подойдет для друзей или коллег, с которым ты в близких отношениях.
You’ve made my day! — «Ты мне очень поднял настроение!».
Более эмоциональный вариант простого «спасибо». Эта фраза может быть адресована как другу, так и незнакомому человеку, если он сделал или сказал что-то очень приятное.
«Спасибо» за помощь
Иногда так хочется выразить свою искреннюю благодарность красиво. Для этого простого «thank you» будет недостаточно. Вот несколько примеров, которые помогут сделать обычное «спасибо» более эмоциональным.I really owe you one! — «Я перед тобой в долгу».
One здесь заменяет слово favor — одолжение. Таким образом собеседник поймёт, что ты также готов выручить в трудную минуту.
What would I do without you? — «И что бы я только без тебя делал/делала?»
Говорить эту фразу нужно с особенной точностью, чтобы не сказать will вместо would. Иначе получится будто ты прекращаешь общение и намекаешь, что в ближайшее время будешь обходиться без этого человека.
I can’t thank you enough! — «Даже не знаю, как тебя отблагодарить».
Фразу можно назвать самым искреннем выражением похвалы. Также, возможно, это именно тот случай, когда уместно подарить что-то в знак благодарности.
«Спасибо» за приятный сюрприз
Все мы любим сюрпризы и подарки. Для того чтобы получать больше приятностей, нужно уметь быть благодарным. В подобных ситуациях пригодится любая из следующих фраз.You shouldn’t have! — «Не стоило».
В знак вежливости будто хочется сказать: «подарок настолько хорош, что я его не заслуживаю». Безусловно, все мы любим подарки и конечно же заслуживаем их. Просто это такой вежливый способ сказать «спасибо».
This is so nice of you! — «Это так мило с твоей стороны».
Nice можно заменить на kind (любезно), generous (щедро), thoughtfull (заботливо) — выбирай слово, которое точнее описывает твои эмоции.
I’m just speechless! — «У меня просто нет слов».
От неожиданности можно забыть про все выражения на английском. В таких случаях вспомни об этой фразе, она будет как раз кстати.
«Спасибо» для делового общения
В более формальном общении, слово «спасибо» может принимать совсем другие оттенки. Используй эти фразы в разговоре с начальством, работодателями или клиентами, чтобы выглядеть профессионалом своего дела.I appreciate it — «Я ценю это».
It можно заменить любым другим словом, например: your time (твое время), your help (твою помощь), your feedback (твое мнение).
I’m grateful for your assistance — «Я признателен за твою помощь».
Assistance — помощь, как «help», только в деловом тоне. Такое выражение будет более уместным в разговоре с незнакомыми людьми.
You have been most helpful — «Ты мне очень помог».
Most можно заменить на really (действительно) или trully (по-настоящему) — эти слова усилят значение. Такое выражение — прекрасный способ отблагодарить за ценный совет или подробный ответ на вопрос.
Будь то подарок, деловая переписка или просто общение с другом, используя эти фразы, ты сможешь более точно выразить свою благодарность. Конечно же, не выйдет запомнить всё сразу, нужна постоянная практика и опыт общения. Советуем сохранить себе где-то эти выражения — на самом деле не знаешь, когда полезная информация может пригодиться. Thanks a bunch for your attention!
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.