Топ-9 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке!


バックシャン (bakku-shan)(японский) — когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде её лица тебе становится страшно.

Tartle (шотландский) — паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

Cafune (бразильский португальский) — нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

חוצפה (chucpe) (иврит) — шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Например, ребёнок убивает обоих своих родителей, а потом просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.

Myötähäpeä (финский) — когда кто-то совершил глупый поступок, а стыдно за это почему-то вам.

Kummerspeck (немецкий) — дословно переводится как «бекон горя». Обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.

Glaswen (уэльский) — неискренняя улыбка: человек улыбается, а ему совсем невесело.

L’esprit d’escalier (французский) — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или хорошо сформулировал только сейчас.

Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) — раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.


Комментарии