工作原理:语音系列

有关行业第一手的复杂性的一个有趣的故事。这时,谁是讲系列的人,他谈到所有的细节和他们艰难的工作的复杂性。

国内语音热门剧集的现象出现在2008年发布的系列失落的剧院。连续的球迷自己的故事翻译并表示新版本,它们分布在社交网络和洪流跟踪。因此,有工作室LostFilm,«勇气竹“,”魔方“等等。村采访了这位老前辈串行配音行业之一,并找出为什么讲俄语的观众拒绝收看电影的字幕,如语音的过程中,有多少垫子都不能复制卡特曼。





为什么行业

有一些特定的条件,因为这人成为参与国内配音。大多数人只是想表达您最喜爱的系列尚未翻译成俄文。在专业录音棚是不同的:有工作的演员和导演形成并开始工作相当困难。 “Ozvukatorami”因为这个想法被称为我的职业,是一个偶然的机会,你有没有设备,你会发现你喜欢的电影或电视剧,并使用pereozvuchivaesh字幕。我已经学会了做剧场,和我的同事 - 新闻业。

我的第一个自定义的配音是为其支付了$ 20盗版电影。客户很恶心的文字翻译:他们当然不打扰,一切译“PROMT»(PROMT,一个流行的翻译计划 - 约版。)如果没有进一步的编辑。再有就是吸血鬼系列的第一个赛季 - 它不支付。但总是以必要的东西。



关于盗版

市场语音系列产品分为两大阵营:国内半专业工作室的订单只有来自付费网络电影院,工作室与业主的法律秩序。后者被认为是第一个海盗,甚至巨魔他们profforumah。对我来说,盗版 - 就是要把电影免费,然后赚钱就可以了。但是,我们没有得到眼前利润:人们观看免费电视连续剧由我们讲。虽然它发生张狂的学生把我们的责备,该系列没有出来,说我们欠他们的,“你赚钱感谢我们!”随着这小混蛋能来一个头,因为他正在寻找免费的系列?

电视节目在电视上

在国外,配音没人能通用系列。他们到处走字幕,和观众满意。我们有相同的人​​不习惯察觉字幕和语音翻译需要电影。

有几种类型的语音:离屏(当声音被叠加在原始轨道的顶部,通常有轻微的延迟)和配音,它是一个完整的屏蔽。在电视上经常使用的画外音,声音的声音,没有变化,干单调的声音,不用操心的声音效果,如语音电话的模拟,等等。这里,被宠坏的电话:月光翻译和翻译莫名其妙,不知何故编辑器编辑和演员最终读什么,他们给了。然后你会得到这样的事件在那些原来,当你听到«摔断腿»,和演员说,“摔断腿”,虽然这句话的意思是“没有好运气。”这究竟是为什么?对于他们来说,这只是一个单调的工作,他们每天有十万分钟,没有时间把灵魂的得分王。国内语音之间的区别往往在于,人们打下更情绪对他们的工作。我真的爱我的怀特先生和Gloria(系列的英雄“打破坏”和“摩登家庭” - 约版),而且他们 - 没有。虽然有不同的实施例。我记得很多人不开心的时候STS推出了“大爆炸理论”,在他自己的配音:全部用于“勇气班巴”,并没有搭戏呢。在电视上不是“bugagashenek”和自己的其他芯片“的勇气。”但是,如果你仔细想想,这是对的最接近真实的东西所指STS的声音:笑话被翻译成俄文得很好,没有出现“芝士蛋糕阿姨Glasha。”

但在大众俄罗斯电视频道 - 是苏联停滞结构。他们认为,一个人不能表达的女人,应该参与的配音四五个演员。而事实上,他们做出愚蠢的语义错误,他们并不关心。喜欢这样的事实,我可以代表五声音之一,所以,没有人曾经猜测这个人。

还记得以前的样子!那声音,我们听到在上世纪90年代 - 是一个令人难以置信的人才工作。不仅如此,他们表示很多电影同步,不用翻译,所以也做了这样的一个非常精密的设备。现在,技术允许任何你想要的声音,只是有一个麦克风和一台电脑。在一方面,这是件好事:因为这些人形成了一系列国外产业在俄罗斯。另一方面 - 品种响起令人毛骨悚然,不好翻译成俄文肥皂剧,和人民谁做到这一点,有自己的能力的假象。机制

显然有清浊任何电影产品的既定模式。例如,在不同的语言语音看起来并​​不可笑,适用“lipsing” - 就是润配音扬声器根据本技术适合。它是用来或多或少严重的工作室。有时你不得不彻底改变短语,它的意​​义,使它看起来自然。这些特殊的人从事 - “处理”。在家里,一切都变得容易一些:这个短语通常不会改变,但其在任何情况下,持续时间,必须遵守原来的语句声音的持续时间跑到其他字符。

声音的第一阶段 - 是该系列的翻译。总有一个计划:等网站Addic7ed.com翻译选择适当的系列,并得到充分EDL - 字幕与角色的时间复制品。当观看,你不会看到他们,但以加密的形式,他们有全系列,不仅在英语。译者仍然选择类似俄罗斯短语的长度和在演播室发送EDL。一个很好的解释可以采取一系列从几个小时到几天。不要忘了专门的连续喜欢健康。在这里,译者不仅要保持叙事的风格,但也知道所有的医疗术语,如冠状动脉旁路移植术。

通常情况下,这一事件又分为男性和女性的复制品,与有时不得不说出几个字符的行。你看看视频,重点字幕或EDL。部分一室公寓复杂的作业:在程序在不同的记录多个副本 - 清洁​​,减少声音。目前尚不清楚为什么,如果这一切都是一个程序。声音的字符,或所需色调的选择没有研究不存在。你只是听和说话像一个英雄的声音。所有的第三集摇下来的声音保持不变,将开始观看节目 - 请注意,在第一个系列的选票如何

家庭工作室的声音 - 一队的几个人:一个翻译,编辑和指导一个谁配音 - 他经常录音师。垫和尴尬的时刻

只有从搞笑来看待,作为工作室的几次不健全线索的员工。其实,这很烦人。有一次,我到有声动画片,这是一个名为Kaiaeoaealeale字符。这是不可能的,即使读,更不用说说!你自己尝试。

女孩可能难以表达性爱场面:害羞,问同事去到另一个房间。然而,经过一段时间习惯并不怕这样说,“嘿,来这里。”钩了这一点比较容易:语音叠加在原有的票,并代表亲吻和慵懒的气息在床上,我们不需要。虽然配音家有它的缺点。在这里,你坐在晚上,语音关于战争的任何动作电影。在隔壁房间有人在睡觉,你大喊“医疗兵!相反,在这里。“



重要的是,观众感觉到他自己配音的配音:这个译者必须完全处理俄罗斯语言文学和非文学。幽默感不会伤害:喜剧系列是非常重要的委婉语和作者的玩笑。而且如果大量的原始物质,译者必须知道国家垫及其变化的整个范围。我们有一个优秀的翻译,但她不知道怎么翻译的垫子。每个福* K她的“B *逸”,而事实上可以是任何“Khitrova blenopodaz * * leplenno”上来。俄罗斯人一般以某种方式很侮辱垫。 *但是与营销松动巴斯卡行为 - 完全正常的。举个真爱如血!是的,有在*诺亚伪装与krovischey混合,但垫翻译,你知道的,丑陋的。不要插入垫,其中它不存在于原始。如果它是 - 为什么不翻译?有时简直是荒谬听到“地狱”时,原来的«狗屎»。

获利

事实上,由于某种原因,很多人认为员工工作室的声音 - 与寡头们买车了一天。这完全是胡说八道!虽然现在有几种方式来赚取一系列:广告在其自己的网站,进行在线语音信箱或赞助。在这里,你打开节目,听到“有这样一个网站的支持” - 一个赞助商来了大约一年前,以前都是免费做的,对自己的热情。一般来说,那些谁是现在赞助串行声音,很有远见的人。有些公司的几个工作室给钱,因为他们知道如何流行系列,以及他们的观众不计其数。

来源: