741
俄语他妈的丰富
俄语他妈的丰富,包括脏话,骂人和侮辱口号。而我们,在演讲中只使用一小部分为我们提供了一个机会。好了,人都感到惊讶,“傻瓜”,“兽”或“无效”。一个人可以被称为(只有那些谁真正应得的,当然),这样他就会明白到底是什么,他只是叫他们来,但是这就是它并不完全清楚。吓了一跳,吸引注意力,兴趣,然后用钦佩和尊重你,如果你在这给了我们一个老俄语和各种方言的丰富使用语音保证。
这里是一个几十字,分为两类,使生活更加舒适。现在,你就会知道,如果你被称为“zahuhrey”,然后在早上你只需要得到更好的梳理头发。
Obzyvatelstvo主意
Balamoshka - 疯狂,愚蠢
Bozhevolny - hudoumny,坏
Bozhedure - 傻瓜的性质
Koroloby - krepkogolovy,愚笨,愚笨
Lobodyrny - 机智
Mezheumok - 一个很普通智力
Mordofilya - 傻瓜,但还是大摇大摆
Negorazdok - 近
Obzyvatelstvo约外观
Pentyuh - 腹的男人与一个优秀的除了严厉
Bezpelyuha,tyuryuhaylo - 贱人
Brydly - 肮脏,臭
Zatetёha - 粗壮的女人
Zaguzastka - 圆,胖女人与一个大战利品
Erpyl - 矮小
Zahuhrya - nechёsa,邋遢,邋遢
Shpyn头 - 人的耻辱色彩
Fuflyga - 一个不起眼的小农民
Obzyvatelstvo有关字符
Marakushev - 讨厌的人
Hobyaka,Mihryutka,Sivolap - 笨拙,尴尬
Sverbiguzka - 女孩坐立不安,她的瘙痒在一个地方(尾 - 牧师)。她Vizgopryaha
Ashcheulov - 亵慢,嘲笑者
Vetrogonka - 坏脾气的女人
Balyaba - 空驶,杜鹃
Belebenya,Lyabzya - pustoplet
Bobynya,Bunea - 傲慢,自负
Bredkov - 健谈,话多(从字“无稽之谈”,你可以想像)
Kolotovka - 好斗和争吵的女人。她Kuёlda
Guzynya或Ruhm - 爱哭鬼吼
Pynya - 骄傲,充气,高不可攀的女人
Pyatiguz - 没有安全感的人,从字面上可译为“pyatizhop»
Rasschekolda - 健谈的女人
Popreshnitsa - 女人谁不喂面包,让我认为
Suemudr - 虚假明智
消防Kropotov,skapyzhnik - 牢骚,发牢骚的人
Shinora - 黄鼠狼
Chuzheyad - 寄生虫寄生
Obzyvatelstvo有关的行为
Volochayka,Gulnya,Ёnda,Bezsoromna - 这一切的辉煌口号倾注豪
Bzyrya,Bludyashka,Buslaev - 疯狂的花花公子,花花公子
游荡,Kolobrodov,Muhoblud - 懒鬼,懒鬼
Glazopyalka - 好奇
炉雪橇 - 懒
Trupёrda - 笨拙的女人
Tmoneistovy - 主动无知
Erohvost - 传情辩手
Ёra - 调皮,活泼的舌头上的女人
Kiselyay,Kolupaev - 呆滞,慢的人
Shlynda - 一个流浪汉,寄生虫
Potata - 溜须拍马
皱着眉头 - 沉着脸,皱着眉头
而良好的同义词的话为我们所熟悉
Vymesok - 怪胎
Vyporotok - 混蛋
Sdёrgoumka - poludurok
Vyazhihvostka - 八卦
洛哈 - 傻瓜
傻眼了,dubotolk,nesmysel,okoloten - 傻瓜
Shavrik - 一块垃圾
Okaёm - 饲养员
Kuroschup - 好色之徒
该死的绳子 - 疯狂
与罐头,自爆 - 骗子
Oguryala,ohalnik - 流氓和恶霸
Snyagolov - 决死
Presnoplyuy - 话匣子
Tartyga - 醉
周二 - 虚拟
这里是一个几十字,分为两类,使生活更加舒适。现在,你就会知道,如果你被称为“zahuhrey”,然后在早上你只需要得到更好的梳理头发。
Obzyvatelstvo主意
Balamoshka - 疯狂,愚蠢
Bozhevolny - hudoumny,坏
Bozhedure - 傻瓜的性质
Koroloby - krepkogolovy,愚笨,愚笨
Lobodyrny - 机智
Mezheumok - 一个很普通智力
Mordofilya - 傻瓜,但还是大摇大摆
Negorazdok - 近
Obzyvatelstvo约外观
Pentyuh - 腹的男人与一个优秀的除了严厉
Bezpelyuha,tyuryuhaylo - 贱人
Brydly - 肮脏,臭
Zatetёha - 粗壮的女人
Zaguzastka - 圆,胖女人与一个大战利品
Erpyl - 矮小
Zahuhrya - nechёsa,邋遢,邋遢
Shpyn头 - 人的耻辱色彩
Fuflyga - 一个不起眼的小农民
Obzyvatelstvo有关字符
Marakushev - 讨厌的人
Hobyaka,Mihryutka,Sivolap - 笨拙,尴尬
Sverbiguzka - 女孩坐立不安,她的瘙痒在一个地方(尾 - 牧师)。她Vizgopryaha
Ashcheulov - 亵慢,嘲笑者
Vetrogonka - 坏脾气的女人
Balyaba - 空驶,杜鹃
Belebenya,Lyabzya - pustoplet
Bobynya,Bunea - 傲慢,自负
Bredkov - 健谈,话多(从字“无稽之谈”,你可以想像)
Kolotovka - 好斗和争吵的女人。她Kuёlda
Guzynya或Ruhm - 爱哭鬼吼
Pynya - 骄傲,充气,高不可攀的女人
Pyatiguz - 没有安全感的人,从字面上可译为“pyatizhop»
Rasschekolda - 健谈的女人
Popreshnitsa - 女人谁不喂面包,让我认为
Suemudr - 虚假明智
消防Kropotov,skapyzhnik - 牢骚,发牢骚的人
Shinora - 黄鼠狼
Chuzheyad - 寄生虫寄生
Obzyvatelstvo有关的行为
Volochayka,Gulnya,Ёnda,Bezsoromna - 这一切的辉煌口号倾注豪
Bzyrya,Bludyashka,Buslaev - 疯狂的花花公子,花花公子
游荡,Kolobrodov,Muhoblud - 懒鬼,懒鬼
Glazopyalka - 好奇
炉雪橇 - 懒
Trupёrda - 笨拙的女人
Tmoneistovy - 主动无知
Erohvost - 传情辩手
Ёra - 调皮,活泼的舌头上的女人
Kiselyay,Kolupaev - 呆滞,慢的人
Shlynda - 一个流浪汉,寄生虫
Potata - 溜须拍马
皱着眉头 - 沉着脸,皱着眉头
而良好的同义词的话为我们所熟悉
Vymesok - 怪胎
Vyporotok - 混蛋
Sdёrgoumka - poludurok
Vyazhihvostka - 八卦
洛哈 - 傻瓜
傻眼了,dubotolk,nesmysel,okoloten - 傻瓜
Shavrik - 一块垃圾
Okaёm - 饲养员
Kuroschup - 好色之徒
该死的绳子 - 疯狂
与罐头,自爆 - 骗子
Oguryala,ohalnik - 流氓和恶霸
Snyagolov - 决死
Presnoplyuy - 话匣子
Tartyga - 醉
周二 - 虚拟