Rusia no tiene ninguna posibilidad

En el mundo hay muchas marcas que hacen los hablantes nativos de risa ruso o avergonzada alegremente nomenclatura mundo gogotat.Istoriya sabe mucho de los casos, cuando la salida del producto al mercado internacional, que tenía carácter de urgencia para cambiar el nombre por el disonante o por transferencia estúpida marca el lenguaje de las nuevas ventas de campo. El sitio dice sobre estos ejemplos en su revisión de "Delincuencia travestis».





Una historia bien conocida de la insuficiencia de agua embotellada «agua azul» («agua azul»).

A finales de 1990 la empresa F & K Waterhouse lanzó en los mercados de Rusia y Ucrania, la campaña publicitaria a gran escala del producto. La ambigüedad del nombre inofensivo aspecto ha quedado claro, cuando los anuncios de televisión se convirtió en altavoz con alegría diciendo: "¡Azul Vota". El producto no se ha ido. En los últimos años, Blue Water no toma más de un 0,01% del mercado ruso en 2007 y desapareció por completo de empresas de investigación de la vista.

Fecal-pukalnaya tema














Argot




Obzyvatelstva









Nota: Boutiques KozaDeReza - LOGVINDESIGN proyecto ruso y la provocación deliberada
..














La mayoría netsenzurno

Marca española de huevos de gallina (huevo en español - huevo)
.




Refrigerador español Gayc Ebano







Ver también: Diferentes nombres para el mismo
producto
Las marcas, los hombres lobo, o cómo hábilmente pretenden extranjero en Rusia

Nombres idiotas Mundo

"Elite"
nombrando
Familiaridad nombrar

Las traducciones a nombres árabes

Bloopers nombre o la complejidad de la traducción

Grandes nombres con un mínimo de
creativa
Marcas paralelas mundo (unos chino «Abibas»)

a través de / pridumano / parallelnyj-mir-brendov-21158 /

Tags

Vea también

Nueva y Notable