536
Rematará proximamente Poesía
Finanzas - es un negocio colorido, aunque nadie se da cuenta
.
Hace mucho tiempo, por ejemplo, todo lo que necesita para abrir un banco - para obtener una banca. Usted está expuesto a la zona de banquillo en la Italia medieval, se sentó detrás de ella y empezar a trabajar. Equivalente italiano de la palabra banco - «banco», por lo tanto, había un banco de palabras moderna
.
A veces, por supuesto, los banqueros podrían quedarse sin dinero, y cuando sucedió - en los años antes de la invención del programa TARP [ Programa de Alivio de Activos en Problemas - una iniciativa del gobierno de Estados Unidos para librar a las instituciones financieras de activos en problemas, introducida por el gobierno de Estados Unidos como parte de las medidas de confrontación Financiera La crisis de 2008 - en adelante comenta intérprete i>], las formas de la salvación de negocios de la bancarrota y la aparición de Ben Bernanke - solemnemente rompí el banco delante de ellos. Ya era "banco roto" o "banca rotta» o "bancarrota". A pesar de la aparente fiabilidad de terminales comerciales, que todos esperamos, esperar a que acaba de dicha acción decidida contra compañías específicas por Janet Yellen y su hacha [ Janet Yellen al 03 de febrero 2014 liderado por la Reserva Federal de Estados Unidos i>].
Si te fijas bien, está claro que el dinero es la masa oculta de tan sólo esas imágenes extrañas.
Me gustaría hablarte de este ingenio eterna de los financieros. La creencia popular de que los banqueros no piensan en nada más que beneficios. Pero el entendimiento tiene como objetivo crear invenciones poéticas. El dinero que aquí juega un papel secundario. Y si los poetas modernos tenían la mitad de una inventiva lingüística de banqueros modernos, habrían vendido mucho mejor.
O podría ganar más "dinero". La única razón por la que las personas no consiguen "Dólares» [ Inglés. dólares i>], que los nativos americanos no estaban interesados en monedas o cheques, y prefirió ser recompensado con pieles de animales [ inglés. pantalones de ante i>].
Acostumbrados a "ahorrar para un día lluvioso» [ Inglés. nido de huevo - «nido de huevos" para un nido de huevos día de lluvia i>]? Esta es una práctica popular de los agricultores, la distribución de pollos, que ponen en un nido nido huevo (huevos ficticias que dejan el nido para atraer gallinas). La gallina no abandona el nido, con la esperanza de sentarse maniquí y casualmente pone unos cuantos más de estos huevos. De ahí la idea de que el nido de huevo, huevo nido - capital y reales huevos -. Los intereses devengados
Préstamo hipotecario [ o, en el sentido más amplio, un préstamo en absoluto i>] - se trata de una manera de arriesgar la vida, literalmente, [ en el Inglés. hipoteca, donde el mort - «señal de la muerte / Death», galga - «BS / apuesta» i>]. Incluso los fondos de cobertura, teniendo finalmente su nombre de las variedades del arbusto [ inglés. el seto i>], que fueron plantados en los bordes de la página, donde por lo general crecen flores silvestres. La idea de que un pequeño préstamo puede "cubrir" para asegurar [ Inglés. para cubrir ] préstamos más grandes, los valores de los productos básicos garantizados. De ahí la idea de coberturas ido cuando el dinero se coloca directamente sobre los diferentes resultados de un evento en particular. Y a partir de ahí se originan fondos de inversión modernos. Sin embargo, la misma metáfora se observó por primera vez en las obras de los poetas metafísicos John Donne.
En la edición de las fábulas de Esopo 1.490 suplemento contiene inéditos. Esta es una historia sobre dos personas que firmaron el acuerdo con los monos para vender la piel de oso antes de la captura del oso. Ellos creen que la caza del oso - una tarea sencilla, pero cuando se llega a esto, tanto del temor veces - se sube a un árbol, y los otros se hace pasar por muerto
.
La moraleja de la fábula: no vender la piel del oso no muertos. Cualquier financiero, sin embargo, reconoce el principio de la venta es sin recubrimiento (juego en declive). Esta máxima era tan conocido en el siglo XVIII, los que especula sobre las ventas, entonces llamados "vendedores llevan pieles", y osos entonces, para simplificar, se cambió el nombre. Por primera vez en un contexto "fiscal" tal, el uso de la palabra se registró en 1719, y dentro de cinco años la magia de Finanzas ha unido en un par de osos y toros, al parecer, sólo por el hecho de que ambos - animales grandes, cuyos nombres [ en Inglés i>] Empiezo con una «B».
Este modesto comienzo ha sido testigo de la aparición del zoológico financiera. Los financieros en sus argumentos recurrido a las asociaciones de animales en sus mentes vive un zoológico gigante. Aquí y perros, o la acción ineficaz, que las cotizaciones han caído y siguen cayendo, incluso después de que el "salto del gato muerto» [ rebote del gato muerto - hay una creencia común de que los gatos siempre caen en cuatro patas y alegremente huyan. Sin embargo, si un saque de banda dominante un gato muerto, va a saltar y si, a continuación, no mucho, y sin duda más no se ejecutará. Por lo tanto, el "salto / rebote del gato muerto" en el mercado es cuando un (cayendo) mercado rompe brevemente, y luego continuó cayendo i>]. Y "pop-erizos» [ Inglés. disposiciones puerco espín, literalmente - "suministros de puercoespín» i>], que debe proteger su empresa de adquisiciones hostiles por agujas erizos [ puercoespín i>.] - a veces estas mismas acciones se llaman repelente de tiburones
Mientras tanto, los ciervos [ Inglés. ciervos, los especuladores i>] comprar nuevos activos con la esperanza de un rápido retorno de la inversión. Cisnes negros aparecen de la nada cuando corredor deshonesto "viento las" acciones para aumentar la demanda, para vender algunas de sus acciones. Y cuando los especuladores deshonestos despedidos, los distribuidores restantes, acurrucados en un círculo cerrado para mantener cálidos, llamados pingüinos. Dow Jones perros ladran, pero la caravana sigue su camino. Bulls ganan dinero. Osos de ganar dinero. Y los cerdos (PIGS) van a ser sacrificados.
CERDOS - un acrónimo de un grupo de países económicamente débiles - Portugal, Irlanda, Grecia y España. Podrían llamar I.G.S.P. o GSIP, pero los analistas necesitan encontrar relación aún poética entre las letras del alfabeto. Tomemos, por ejemplo, la tremenda complejidad de BLT o el comercio de bonificación: ganar con este enfoque viene al instante, pero por lo general no duró mucho y desaparecer a más tardar el sándwich estropeado con tocino, lechuga y tomate [ Inglés. BLT - bono-conducido de comercio / tocino, lechuga y tomate i>]. Algunas personas piensan demasiado en ello, en lugar de hacer el trabajo. ¿Cuánto esfuerzo inútil como fracasos se produjeron en esta zona, hasta que alguien se le ocurrió a "hacer que la suciedad [» Inglés. suciedad, barro i>] - FILTH, Falló en Londres, trate de Hong Kong [ no funcionó en Londres, trato de Hong Kong i>]
.
Incluso las rimas que no tenían lugar en modernas prospera poesía en plantas comerciales en Londres y Nueva York. Bomba y volcado. Rank y tirón. Corto y distorsionar [ «pump and dump", "Ordenar y tirar", "corta y distorsionado," todo esto - ejemplos de tácticas de manipulación del mercado i>]. Control financiero, ya que sólo quieren realizar acciones en los nombres de los que se encuentra la armonía de los sonidos. Su máxima es similar a los ejemplos antiguos de la sabiduría popular.
Tomemos, por ejemplo, las siguientes frases: «Ne'er lanzó una influencia hasta puede estar fuera» [, literalmente - "no vale la pena antes de tiempo - antes de finales de mayo - a vestirse con ropa ligera," diciendo que los escalofríos de mayo i>], «Cásate en mayo y rue eternamente» [ textualmente - 'para casarse en mayo - toda la vida [al respecto] a arrepentir ", mayo es considerado tradicionalmente un mes de mala suerte para bodas i>],« Vende en mayo y desaparecer » [, literalmente, "vendo en mayo y voy» i>]. Los dos primeros proverbios surgieron en la Edad Media, pero apareció por última vez en 1979, y debido al hecho de que en los meses de verano, el mercado de valores está dominado por la influencia "bajista".
Tal poesía puede ser sorprendentemente viva. Aquí, por ejemplo, «Están llorando; Me voy a comprar »[« lloran, compro » i>] - la frase inmediatamente nos atrae al comprador exigente, codos para abrirse camino entre el cortejo fúnebre de dolientes, con un fajo de billetes en la mano. Baudelaire mataría por una imagen tan sorprendente y surrealista.
Pero la jerga financiera puede dar fácilmente una gran cantidad más de muchas obras poéticas.
En muchas industrias prósperas sentido, la jerga sin vida. Pero no sólo en el entorno financiero - no en Wall Street, audio Londres. Centros comerciales - el último refugio de estos poetas reunidos en un círculo cerrado -. Como los pingüinos
Por cierto, el término "finanzas" es de origen latino y se remonta a las palabras «definitiva» y «acabado». Así que vamos a llegar a esta ronda a cabo.
Fuente: habrahabr.ru/company/itinvest/blog/226533/