«Мастер и Маргарита». Жизнь, книга, экран Страница 1 из 2

Великолепная книга — великолепный фильм? Это невозможно читать и не за чем смотреть? У творчества Булгакова есть только яростные поклонники и непримиримые враги. Равнодушных нет. То же самое происходит и с экранизациями главного творения Мастера – романом о Маргарите и Сатане. Мы решили вспомнить их все







О романе

Михаил Булгаков начал работу над «Мастером и Маргаритой» в 1928-29 году. Первоначально в нем не было Маргариты, а название варьировалось: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В.», «Гастроль». Однако первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 года после запрета пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…».

Вернулся к работе Михаил Булгаков только через несколько лет, и третья редакция – уже «Мастера и Маргариты», датируется 1936 годом.

Роман «Мастер и Маргарита» при жизни автора не публиковался. Впервые он вышел в свет только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, с купюрами, в сокращенном журнальном варианте.

Вплоть до официальной публикации «Мастер..» распространялся в перепечатанных вручную копиях. Жена писателя Елена Сергеевна Булгакова в течение всех этих лет хранила рукопись романа.

По сохранившимся в архиве многочисленным выпискам из книг видно, что источниками сведений по демонологии для Булгакова послужили посвященные этой теме статьи Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, книга Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом» (1904) и книга Александра Амфитеатрова «Дьявол в быте, легенде и в литературе средних веков».





Коллекция интересных фактов о романе

Сталин (в свое время учившийся в семинарии) позвонил Булгакову в 1930 году и между ними был телефонный разговор (содержание которого известно, в частности, из воспоминаний Е. С. Булгаковой). В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова: «У него мужественное лицо, он правильно делает свое дело, и вообще, все кончено здесь. Нам пора!», — относящиеся к летчику, персонажу, затем исключенному из романа. Возможно, эти слова относятся к Сталину.

Несмотря на массовые репрессии 1937—1938 годов, ни Булгакова, ни кого-либо из членов его семьи не арестовали.

В первой редакции романа содержались (ныне почти полностью утраченные) детальное описание примет «незнакомца» (Воланда) длиной 15 (!) рукописных страниц, а также открывавшее первую «ершалаимскую» главу подробное описание заседания Синедриона, на котором был осужден Иешуа.

Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот. Однако позже это имя было заменено, — видимо, по причине того, что имя «Астарот» ассоциируется с конкретным одноименным демоном, отличным от Сатаны.

По сообщению вдовы писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали».

Кинокомпания Скотта Стейндорфа, Stone Village Production купила права на экранизацию романа у Сергея Шиловского, внука Е. С. Булгаковой, под названием «Master & Margarita». Роли Мастера и Маргариты могут сыграть Джонни Депп и Анджелина Джоли.



  • 1407
  • 27/12/2014


Поделись



Подпишись



Смотрите также

Новое