Російські прізвища

Довгий було призначено для того, щоб надати нікелю національним особам, щоб відрізняти людей: де вони приходять, з ким вони спілкуються, і навіть хто їх сусід. Є загальне ім'я для національних прізвищ, які називають еконімом, і росіяни мають 7 таких прізвищ.

Кити




«Хохлов». Вчені все ще обговорюють чому. Дехто кажуть «кази» - засіб «як цапа» (гот). Ведмедійна росіянка нагадувала кози на сині українці. По-друге див. Туркські коріння тут, а слово «каз» перекладається як «карвер, роббер». Також існують різні похідні слово katsap: Росія називається «Кацапапія», «Кацапетівка», «Касапурія», «Касапландія» або «Касапастан». У літературі і фольклорі слово katsap дуже часто зустрічається. Ось приклад – «Год ріже цупа (гот), а широка кіцапа» (український донор). Кошик
до 1 2 3 4 5+

Російська, найчастіше - рідна з Москви, яка навіть не будучи столицею, мала величезний вплив на російські землі і на державні справи сусідніх країн. Прізвище не відразу отримує негативне позначення. Під час походів російські війська мешкали не в бараках і таборах, але в хатах корінних народів, які їх захопили. Чи був в'язаний солдат (москал) або голодний залежав від його здатності «неготувати» з власниками будинку про гарчі. Крім того, російські солдати не байдужі до місцевих дівчат. У той же час, коли Мусковіти були гостями села. І під час службового обов’язка звернулися до інших земель, зв’язки з місцевими дівчатами. Потім з'явився дієслово «москаль» – обдурити, обдурити.

Іван
Р

З часів Другої світової війни в Німеччині та Сполучених Штатах, росіяни називають Івансом. У відповідь росіяни називають німцями «Фреакс», а, крім того, кавказькі – «Хачики», «Хачики». «Хах» – це один з найбільш поширених імен в Вірменії. До речі, це мусульмани – азербайджани та Турки – які першими були виклики вірменів «хахіки».

свінгери
,00 Р

Російський прізвик для радянських коренів. Це слово виражене в корейському порядку китайське слово «маоз» (або «музі»), яке означає «загартоване», так зване російською Китаєм.

Винялаїн і Руся


нейтральне позначення росіян в Фінляндії – «Венеальєн». "Росія" є хорватним. В даний час слово "Русся" часто використовується в колорівноважній мові для позначення всіх російських спікерів у Фінляндії, походження з колишнього СРСР, в тому числі дітей з змішаних шлюбів. Перш за все, цей прізвик був використаний у зв'язку з православним населенням (більш етнічно Карельським). Розповсюдження слова сприяло тому, що в шведській мові, яка тривалий час зберігала провідну позицію в Фінляндії, росіяни називаються і досі називають словом «ри» (стильично нейтрально). Так, у західній Фінляндії, яка більш сильно впливає на шведську мову, слово «ryssä» не має сенсу депарації. Недовго тому, що «національне питання» прийшло до розгляду. резидент Лахті звернувся до свого роботодавця за викликом сина «Русся». Роботодавець зобов'язаний сплатити велику компенсацію. Це смішний, що популярний чорний російський коктейль, як Musta Rysä в Фінляндії. Вираз "Російський рулет" перекладається як ryssä ruletta, але іноді він також сказав: vunalainen ruletta. Дзеркальне утеплення фінів російською мовою – “чуня”. У словнику Даля: «Чухонець, Чухонка, Санкт-Петербург прізвища передмістя Finns».

Тібла.


Цей етнофоліз був спадковим росіянам від своїх сусідів – «Балтика», точніше естонська. "Tybla" прийшов з адреси "чорт ви". У 1918-1920 рр. 1940-1941 рр. та 1944 р. Відносно малоросійське неповноліття в передвоєнній незалежній Естонії спочатку не було адресовано. При радянській епоху ця експресія була використана тільки серед корінних населення. Після здобуття свободи слова і незалежності в 1991 році вступає в лексикон як стрункий і образний прізвик для російськомовних мешканців країни, особливо тих, хто не говорить про місцеву мову. Рада з медіа вважає, що експресія «тибла» в першу чергу використовується як позначення для хомового советика.

Шахрай
р.

Орієнтовно позначення радянських солдатів в Афганістані (російський еквівалент слова шоурави – šouravī: радянський). На даний момент нейтральна, поважна, позначення всіх росіян в арабських країнах.