Kindergarten imbécil esperando!

Por la mañana me despertó el chofer llamada SAKU ..., que me trajo agua. Él caminó con sueño de abrir la puerta para él, al mismo tiempo tomó el papel de la caja, entre los que había un bilingüe "Noticias del Norte Tallin." El título, que vi en sus páginas, me hizo finalmente despierto ...



Oh, estos pensadores provinciales - compiladores de prensa municipal! Para los que no son de Estonia, yo diría que la palabra «mudila» (con el acento en la primera sílaba) significa que el idioma estonio "niño". Pero un poco de "gilipollas" cubierto de adivinar el nombre transliterado al texto ruso ??? Yo no pido, a cuya luz tuvo la idea de nombrar el tan-jardín de infantes en la ciudad, donde alrededor del 40% de los habitantes son rusos!

Si es elegido a la ocenyu Ayuntamiento, en la agenda de la decisión de cambiar el nombre de esta vergüenza, sin embargo, sería la de «Mudilane»!