1078
¿Cuál es el apodo dado ruso
Ha sido durante mucho tiempo la costumbre de dar un nacionalidades apodo para distinguir a las personas: cómo él, con quien se comunica, y hasta que su vecino. No es un nombre general de los apodos nacionales mencionados como exonym.
En Rusia, hay 7 apodos, vamos a averiguar qué.
Katsap
Este apodo juguetón recibido de los hermanos rusos - "los ucranianos". Los científicos todavía están discutiendo por qué. Algunos dicen "katsap" - que significa "como DAC" (cabra). Afeitado ucraniano barbudo ruso parecía a una cabra. Otros ven raíces aquí turcos, y la palabra "Kasap" se traduce como "el carnicero, el ladrón." También hay varios derivados de la palabra katsap: Rusia llamado "Katsap", "Katsapetovkoy", "Katsapuriey", "Katsaplyandiey" o "Katsapstanom." En la literatura y el folclore, muy a menudo se puede encontrar la palabra "katsap." He aquí un ejemplo -. "Dios objetivo DAC (cabra), y el diablo Katsap" (proverbio ucraniano)
Moskal
Rusia, sobre todo - un nativo de Moscú, que, aunque no sea la capital, tuvo un impacto enorme en la tierra rusa y los asuntos públicos de los países vecinos. Apodo connotación negativa recibida de inmediato. Durante las campañas, las tropas rusas no vivían en los cuarteles y campamentos, y en las chozas de los indígenas que los alimentan. Fed o soldados hambrientos voluntad (Moskal) dependía de su capacidad de "negociar" con los propietarios de la casa de la comida. Además, los soldados rusos eran indiferentes a las chicas locales. Sin embargo, la relación duró sólo hasta que los moscovitas fueron los invitados de la aldea. Y cuando la llamada del soldado en servicio llamado en otras tierras, con olvida locales niña. Luego estaba el verbo "Moskal" - engañar, engañar
.
Ivan
Desde la época de la Segunda Guerra Mundial en Alemania y los Estados Unidos llaman el ruso "Iván". En respuesta, los alemanes ruso llamado "Fritz", y, además, los caucásicos - "Hachiko", "Hachami." "Cruz" en los medios armenios "cruz", y este es uno de los nombres más populares en Armenia. Por cierto, los musulmanes - azerbaiyanos y turcos - fueron los primeros en llamar a los armenios "Hachiko»
.
Mauchzhe
Apodo de Rusia, los coreanos soviéticos. Esta palabra - hablado al estilo coreano palabra china "Maoz" (o "moutszy"), que significa "barba", llamado así Chino Ruso
.
Venyalyaynen y Ryussya
Designación Neutro rusa en Finlandia - "venyalyaynen." "Ryussya" - un peyorativo. En la actualidad, la palabra "ryussya" se utiliza en el lenguaje hablado a menudo en relación con todas las personas en Finlandia habla rusa, originarios de la ex Unión Soviética, incluyendo a veces los hijos de matrimonios mixtos. Originalmente un apodo usado en referencia a la población ortodoxa (la mayoría étnica de Carelia). Ayudó a difundir la palabra de que en sueco, que se ha mantenido durante mucho tiempo una posición de liderazgo en Finlandia, Rusia llamó y llama a este día la palabra «Ryss» (estilísticamente neutro). Así que en el oeste de Finlandia, que impuso una fuerte impronta de Sueca, la palabra «Ryssa» negligencia, no importa. No hace mucho tiempo "cuestión nacional" llegó a los tribunales. Un residente de Lahti demandó a su empleador por lo que llamó a su hijo "ryussya." Los empleadores están obligados a pagar una fuerte indemnización. Es curioso que de cócteles populares negros sonidos rusos finlandesas como Musta Ryssa - «liebre negro", "expresión" ruleta rusa "se traduce como Ryssa ruletta, pero a veces decir y fi: ruletta vunalainen. Espejo denominación insultante finlandeses en ruso - "Chukhno." En el diccionario Dahl:. "Finn, Chukhonka, apodo peterburzhskikh suburbana finlandeses»
Tybla, tibla
Este etnofolizm consiguió vecinos rusos - "estados bálticos", más precisamente los estonios. "Tybla" vino de circulación "que, bl .." Así que al principio en Estonia llamado el Ejército Rojo en 1918-1920, 1940-1941 y 1944. Relativamente pocos de la minoría rusa en la preguerra Estonia independiente esta apelación no se refiere al principio. Durante el régimen soviético, esta expresión comenzó a ser utilizado sólo entre la población indígena. Después de obtener la libertad de expresión y la independencia en 1991, firmemente establecido en el léxico como apodo despectivo e insultante de habitantes de habla rusa del país, en especial aquellos que no hablan el idioma local. Consejo de Medios cree que la expresión «tibla» se utiliza principalmente como denominación de Homo soveticus (hombre soviético).
Shuravi
Originalmente la designación de soldados en Afganistán URSS (equivalente ruso de la palabra shouravi - šouravī: Soviet). En este punto neutral, incluso designación respetuoso de toda Rusia en los países árabes.
En Rusia, hay 7 apodos, vamos a averiguar qué.
Katsap
Este apodo juguetón recibido de los hermanos rusos - "los ucranianos". Los científicos todavía están discutiendo por qué. Algunos dicen "katsap" - que significa "como DAC" (cabra). Afeitado ucraniano barbudo ruso parecía a una cabra. Otros ven raíces aquí turcos, y la palabra "Kasap" se traduce como "el carnicero, el ladrón." También hay varios derivados de la palabra katsap: Rusia llamado "Katsap", "Katsapetovkoy", "Katsapuriey", "Katsaplyandiey" o "Katsapstanom." En la literatura y el folclore, muy a menudo se puede encontrar la palabra "katsap." He aquí un ejemplo -. "Dios objetivo DAC (cabra), y el diablo Katsap" (proverbio ucraniano)
Moskal
Rusia, sobre todo - un nativo de Moscú, que, aunque no sea la capital, tuvo un impacto enorme en la tierra rusa y los asuntos públicos de los países vecinos. Apodo connotación negativa recibida de inmediato. Durante las campañas, las tropas rusas no vivían en los cuarteles y campamentos, y en las chozas de los indígenas que los alimentan. Fed o soldados hambrientos voluntad (Moskal) dependía de su capacidad de "negociar" con los propietarios de la casa de la comida. Además, los soldados rusos eran indiferentes a las chicas locales. Sin embargo, la relación duró sólo hasta que los moscovitas fueron los invitados de la aldea. Y cuando la llamada del soldado en servicio llamado en otras tierras, con olvida locales niña. Luego estaba el verbo "Moskal" - engañar, engañar
.
Ivan
Desde la época de la Segunda Guerra Mundial en Alemania y los Estados Unidos llaman el ruso "Iván". En respuesta, los alemanes ruso llamado "Fritz", y, además, los caucásicos - "Hachiko", "Hachami." "Cruz" en los medios armenios "cruz", y este es uno de los nombres más populares en Armenia. Por cierto, los musulmanes - azerbaiyanos y turcos - fueron los primeros en llamar a los armenios "Hachiko»
.
Mauchzhe
Apodo de Rusia, los coreanos soviéticos. Esta palabra - hablado al estilo coreano palabra china "Maoz" (o "moutszy"), que significa "barba", llamado así Chino Ruso
.
Venyalyaynen y Ryussya
Designación Neutro rusa en Finlandia - "venyalyaynen." "Ryussya" - un peyorativo. En la actualidad, la palabra "ryussya" se utiliza en el lenguaje hablado a menudo en relación con todas las personas en Finlandia habla rusa, originarios de la ex Unión Soviética, incluyendo a veces los hijos de matrimonios mixtos. Originalmente un apodo usado en referencia a la población ortodoxa (la mayoría étnica de Carelia). Ayudó a difundir la palabra de que en sueco, que se ha mantenido durante mucho tiempo una posición de liderazgo en Finlandia, Rusia llamó y llama a este día la palabra «Ryss» (estilísticamente neutro). Así que en el oeste de Finlandia, que impuso una fuerte impronta de Sueca, la palabra «Ryssa» negligencia, no importa. No hace mucho tiempo "cuestión nacional" llegó a los tribunales. Un residente de Lahti demandó a su empleador por lo que llamó a su hijo "ryussya." Los empleadores están obligados a pagar una fuerte indemnización. Es curioso que de cócteles populares negros sonidos rusos finlandesas como Musta Ryssa - «liebre negro", "expresión" ruleta rusa "se traduce como Ryssa ruletta, pero a veces decir y fi: ruletta vunalainen. Espejo denominación insultante finlandeses en ruso - "Chukhno." En el diccionario Dahl:. "Finn, Chukhonka, apodo peterburzhskikh suburbana finlandeses»
Tybla, tibla
Este etnofolizm consiguió vecinos rusos - "estados bálticos", más precisamente los estonios. "Tybla" vino de circulación "que, bl .." Así que al principio en Estonia llamado el Ejército Rojo en 1918-1920, 1940-1941 y 1944. Relativamente pocos de la minoría rusa en la preguerra Estonia independiente esta apelación no se refiere al principio. Durante el régimen soviético, esta expresión comenzó a ser utilizado sólo entre la población indígena. Después de obtener la libertad de expresión y la independencia en 1991, firmemente establecido en el léxico como apodo despectivo e insultante de habitantes de habla rusa del país, en especial aquellos que no hablan el idioma local. Consejo de Medios cree que la expresión «tibla» se utiliza principalmente como denominación de Homo soveticus (hombre soviético).
Shuravi
Originalmente la designación de soldados en Afganistán URSS (equivalente ruso de la palabra shouravi - šouravī: Soviet). En este punto neutral, incluso designación respetuoso de toda Rusia en los países árabes.