755
0.2
2013-05-18
У языка есть аффтар
Статья из газеты Забайкальский рабочий про язык падонков.
Очень забаваная. Особенно последний абзац.
У языка есть аффтар! Вот уж чего не предвидели лингвисты, так это что в начале века вдруг появится абсолютно новый язык. И уж, тем более, никто не мог знать, что сначала он будет письменным, и только потом “выйдет на улицу” (с жаргонами ведь все происходит наоборот). Да если бы и предполагали, все равно, ничего не смогли бы сделать: новояз, родившийся в Сети в начале 2000 года, подобно вирусу, распространялся с необыкновенной скоростью и завладевал умами тысяч и тысяч. Так что если однажды ваш внешний вид прокомментируют фразами типа “Зачот” или “Аццтой” — не удивляйтесь. “Албанский”, или “язык падонков” стартовал, как мы уже сказали, в Интернете. В чем, спросите, его “изюминка"? А в том, что он развязывает руки всем малограмотным или вовсе безграмотным людям. Теперь их низкие познания русского языка не просто не замечаются, но даже считаются неким шиком. Короче, Эллочек Людоедок поставили на поток: “Ха-ха, парниша” и все тут… Автором языка считается петербуржец Дмитрий Соколовский по кличке Удав. Писать он начал для сайта fuck.ru, а потом сделал собственный — udaff.com. Там публикуются тексты в духе “чем грязнее, тем лучше”. Суть существования виртуальных “падонков”, людей, которые придумывают и вводят в обиход новый сленг, сводится к написанию, чтению и обсуждению креативов. Писатель, или “афтар” на их наречии, изливает в Интернете свои мысли на самые разные темы (политические, философские или личные). Аудитория после прочтения организует публичное обсуждение написанного. Наивысшая оценка звучит как “Афтар жжот! Песши исчо!”. Противоположная оценка — “тема не раскрыта”, а потому автор получает “незачОт”, и его материал отправляется “фтопку”. С “языком падонков” сегодня знаком каждый, кто хоть По “словарю падонков” мы прошлись огнем и мечом цензуры. Если честно, осталось от него совсем немного. АФФТАР — автор текста. АЦЦКИЙ — хороший, сильный. АФФТАР ЖЖОШ — о, создатель! О, творец! Вы — Прометей наших дней! АФФТАР ПЕШИ ИСЧО — хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством. АФФТАР ВЫПЕЙ ЙАДУ — ваш литературный талант нуждается в существенной доработке. БАЯН — основные аспекты вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами. В БАБРУЙСК, ЖЫВОТНОЕ! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. ВАТЭТАДА — удивление. В ГАЗЕНВАГЕН — в газовую камеру. Недовольство автором иили его статьей. ГЛАМУРНО (англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно. ГАТИЧЬНО — хорошо, необычно. ЗАЧОТ! — см. “Афтар пеши исчо”. КОТТОСТРОФФА — ужасная, безвыходная ситуация. КРИАТИФФ — текст, который комментируют. КИСАКУКУ! Ты с какова горада — излишняя эмоциональность выдает в вас потенциальную жертву насмешек. МНОГАБУКАФФ — текст излишне длинный, прочтение и понимание — затруднены. Часто употребляется в связке с ниасилил. НИЗАЧОТ! — выражение оценки, противоположной зачоту. ПАЦТУЛОМ — читатель упал от смеха со стула. ПЛАКАЛЪ! — (син. рыдалъ) — комментатор плакал от смеха, читая текст. ПРУЦЦА — от чего-то получают удовольствие. РЖУНИМАГУ — текст показался комментатору крайне смешным. УБЕЙСИБЯАПСТЕНУ — крайняя степень недовольства, вызванного текстом. ФТОПКУ! — крайне низкая оценка произведения. ФУПАЗОР — см. фтопку!
Мая твая не понимать
Говорят, по сленгу можно проследить, как меняются поколения. Возьмите любое простенькое предложение и переложите его на язык молодежи разных лет. Фраза: “Родители уехали на дачу, поэтому мы с друзьями устроим дома вечеринку”. Наши родители сказали бы: “Предки рванули на огород, поэтому мы с чуваками устроим на хате танцульки”. Мы (те, кому сегодня 20 с небольшим) говорим: “Родаки свалили на фазенду, так что мы с кентами замутим классный данс”. Ну и совсем уж современная молодежь (те, кому сегодня нет и 18-ти): “Мазер-фазер отчалили на дачу, мы с реальными челами наметим отвязную пати”. Разницу между “тогда” и “теперь” нельзя не заметить. Неизменным остается одно: в основе сленга — экспрессия и эпатаж.
Елена Афонина
Мария Машанова
Забайкальский рабочий
Очень забаваная. Особенно последний абзац.
У языка есть аффтар! Вот уж чего не предвидели лингвисты, так это что в начале века вдруг появится абсолютно новый язык. И уж, тем более, никто не мог знать, что сначала он будет письменным, и только потом “выйдет на улицу” (с жаргонами ведь все происходит наоборот). Да если бы и предполагали, все равно, ничего не смогли бы сделать: новояз, родившийся в Сети в начале 2000 года, подобно вирусу, распространялся с необыкновенной скоростью и завладевал умами тысяч и тысяч. Так что если однажды ваш внешний вид прокомментируют фразами типа “Зачот” или “Аццтой” — не удивляйтесь. “Албанский”, или “язык падонков” стартовал, как мы уже сказали, в Интернете. В чем, спросите, его “изюминка"? А в том, что он развязывает руки всем малограмотным или вовсе безграмотным людям. Теперь их низкие познания русского языка не просто не замечаются, но даже считаются неким шиком. Короче, Эллочек Людоедок поставили на поток: “Ха-ха, парниша” и все тут… Автором языка считается петербуржец Дмитрий Соколовский по кличке Удав. Писать он начал для сайта fuck.ru, а потом сделал собственный — udaff.com. Там публикуются тексты в духе “чем грязнее, тем лучше”. Суть существования виртуальных “падонков”, людей, которые придумывают и вводят в обиход новый сленг, сводится к написанию, чтению и обсуждению креативов. Писатель, или “афтар” на их наречии, изливает в Интернете свои мысли на самые разные темы (политические, философские или личные). Аудитория после прочтения организует публичное обсуждение написанного. Наивысшая оценка звучит как “Афтар жжот! Песши исчо!”. Противоположная оценка — “тема не раскрыта”, а потому автор получает “незачОт”, и его материал отправляется “фтопку”. С “языком падонков” сегодня знаком каждый, кто хоть По “словарю падонков” мы прошлись огнем и мечом цензуры. Если честно, осталось от него совсем немного. АФФТАР — автор текста. АЦЦКИЙ — хороший, сильный. АФФТАР ЖЖОШ — о, создатель! О, творец! Вы — Прометей наших дней! АФФТАР ПЕШИ ИСЧО — хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством. АФФТАР ВЫПЕЙ ЙАДУ — ваш литературный талант нуждается в существенной доработке. БАЯН — основные аспекты вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами. В БАБРУЙСК, ЖЫВОТНОЕ! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. ВАТЭТАДА — удивление. В ГАЗЕНВАГЕН — в газовую камеру. Недовольство автором иили его статьей. ГЛАМУРНО (англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно. ГАТИЧЬНО — хорошо, необычно. ЗАЧОТ! — см. “Афтар пеши исчо”. КОТТОСТРОФФА — ужасная, безвыходная ситуация. КРИАТИФФ — текст, который комментируют. КИСАКУКУ! Ты с какова горада — излишняя эмоциональность выдает в вас потенциальную жертву насмешек. МНОГАБУКАФФ — текст излишне длинный, прочтение и понимание — затруднены. Часто употребляется в связке с ниасилил. НИЗАЧОТ! — выражение оценки, противоположной зачоту. ПАЦТУЛОМ — читатель упал от смеха со стула. ПЛАКАЛЪ! — (син. рыдалъ) — комментатор плакал от смеха, читая текст. ПРУЦЦА — от чего-то получают удовольствие. РЖУНИМАГУ — текст показался комментатору крайне смешным. УБЕЙСИБЯАПСТЕНУ — крайняя степень недовольства, вызванного текстом. ФТОПКУ! — крайне низкая оценка произведения. ФУПАЗОР — см. фтопку!
Мая твая не понимать
Говорят, по сленгу можно проследить, как меняются поколения. Возьмите любое простенькое предложение и переложите его на язык молодежи разных лет. Фраза: “Родители уехали на дачу, поэтому мы с друзьями устроим дома вечеринку”. Наши родители сказали бы: “Предки рванули на огород, поэтому мы с чуваками устроим на хате танцульки”. Мы (те, кому сегодня 20 с небольшим) говорим: “Родаки свалили на фазенду, так что мы с кентами замутим классный данс”. Ну и совсем уж современная молодежь (те, кому сегодня нет и 18-ти): “Мазер-фазер отчалили на дачу, мы с реальными челами наметим отвязную пати”. Разницу между “тогда” и “теперь” нельзя не заметить. Неизменным остается одно: в основе сленга — экспрессия и эпатаж.
Елена Афонина
Мария Машанова
Забайкальский рабочий
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.
Комментарии
Самый трагический момент Олимпиады. Падение Слуцкой
У спортсменов швейцарской бобслейной четверки на шлемах нарисованы их лица