573
0.2
2015-09-18
Русский лубок translated. Языковая школа «Британия» переводит матершинные стишки на язык Байрона
Сегодня в Рунете открылся сайт «Плохих стихов», продвигающий услуги изучения английского языка в среде его носителей.Как рассказали Сайт в компании, для рекламы выбран необычный формат — сайт представляет собой каталог страниц, нарисованных разными дизайнерами/иллюстраторами, на каждой из которых находится частушка (стишок) не совсем
цензурного содержания — с возможностью его «литературного» перевода на английский язык.
Как считают в компании, это довольно необычное решение, которое, тем не менее, должно привлечь к себе внимание интернетчиков.
Идея сайта подчеркивает такой уровень изучении языка, за который вам «не будет стыдно».
русская версия
перевод
via #image1680955
цензурного содержания — с возможностью его «литературного» перевода на английский язык.
Как считают в компании, это довольно необычное решение, которое, тем не менее, должно привлечь к себе внимание интернетчиков.
Идея сайта подчеркивает такой уровень изучении языка, за который вам «не будет стыдно».
русская версия
перевод
via #image1680955
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.
Комментарии
Андрей Амлинский сделал свой первый ролик для МТС
European Car Advertising Film Festival 2007: Лучшая автомобильная реклама года