253
Algunos datos interesantes sobre el nombre patronímico
En algunos países del mundo, las iniciales de la persona son tres las letras iniciales de los apellidos, el nombre y el patronímico. Por cierto, el nombre patronímico, de la que podemos aprender, como llamaban los abuelos, y más precisamente de su padre, no se aplica en todos los países del mundo. Muchos pueblos muy bien sienten, viviendo a través de los siglos y sin patronímico. Pero queremos hablar y detenerse en aquellos países donde el nombre patronímico juega el mismo papel en la vida de la persona, como su nombre y apellido.
Por ejemplo, en rusia, desde la antigüedad a partir de 945 año se aplicaba el nombre patronímico, junto con el nombre, y sonaba a esto: gregorio, hijo de vladimir o pedro, hijo de basilio.
Los príncipes величали no sólo por el padre, sino también por los nombres de todos los antepasados a partir de padre, abuelo, bisabuelo, y así hasta la inicial del fundador de la especie. Y que estas de nombres es más, el género era considerado el más antiguo y el más respetado en el pueblo. Por ejemplo, el Príncipe de kiev, vladimir величали: el príncipe vladimir el hijo de sviatoslav, el nieto de vsévolod, bisnieto de oleg, tataranieto de sviatoslav, tataranieto de yaroslav, прапращур gran vladimir. Por tradición, más simplificada, entre sus seres queridos y conocidos en la conversación con el respeto que se dirigían a la cabeza de la familia sólo por el nombre patronímico. Así como el culto a la vez, no sólo el maestro, sino también de su padre. Se han registrado otros casos de que el segundo nombre fue dado a un niño de nombre de la madre, por ejemplo, egor Ефросиньевич. Pero estos casos fueron de unidades. Esta práctica en rusia, no existía en absoluto ha desaparecido, pero se ha quedado y применяема en nuestros días, de esos pueblos, como el de los judíos y de los escandinavos.
En nuestro tiempo, en rusia, el nombre patronímico se le da a un niño en el nombre del padre, pero se aplica sólo en la medida de su crecimiento y lograr algunos de los objetivos de vida y privilegios. Y hasta que el niño y el adolescente se dirigen principalmente por nombre o apellido.
Los árabes el nombre patronímico los hombres se agrega la partícula "ibn". Por ejemplo, ibn muhammad, es decir, el hijo de muhammad. Las mujeres árabes por el nombre patronímico llaman rara vez, la partícula se aplica a nombre patronímico se plantea como un "vendaje", en la traducción de la hija.
Los judíos a nombre patronímico se agregan las partículas de "ben" y "bar", que en hebreo significa – hijo. Suena en la práctica es más o menos así: shimon ben Йохая, es decir, shimon hijo de Йохая.
El irlandés y escocés famoso antiguo apellido, se agrega la partícula "amapola". Por cierto irlandés es el nombre patronímico con el tiempo fue considerada secundaria de la identidad en el sistema de древнеирландского un nombre compuesto y, posteriormente, simplemente desapareció, convirtiéndose en un moderno apellido.
Pero hay en el mundo y excepciones que dependen sólo el capricho de una sola persona. Por ejemplo, hay un habitante de la ciudad serov por el nombre de sergei, que en su el nombre patronímico decidió inmortalizar la memoria no sólo de padre, sino de la madre. Por lo tanto, el nombre patronímico ahora suena como Vero viktorovich.
El consumo de patronímicos en el pueblo, algo común en muchas culturas de diferentes países. La amplia difusión que ha recibido en idiomas tales como: árabe, islandés, mongol, восточнославянском y búlgaro.publicado
P. S. Y recuerde, sólo cambiando su conciencia — estamos juntos cambiando el mundo! ©
Fuente: allfreefoto.ru
Se encontró oculta la relación entre el cerebro y el sistema inmunológico
El mundo de las aves de brasil través de los ojos de Guy Laramée