Poslenovogodnyaya divertido ..




Dicen que si te has levantado con una resaca, usted miraba en el espejo y no encontró a nadie allí, entonces - irresistible. Resacón en Las Vegas - un problema de larga data y muchas veces describen. Vladimir Dal en un diccionario explicativo dio la siguiente definición: "una resaca - la condición humana cuando estaba borracho, sobriedad bebiendo de; náuseas, dolor de cabeza, y un nuevo impulso de intoxicantes. " En Rusia, este estado es también llamada "enfermedad de las aves" o resaca.

10mo lugar: "resaca" de Rusia: en el diccionario Dahl da el siguiente significado de la palabra - "bruta izvazhennaya golpeó la bocina, o más de un golpe." Ahora la palabra no se llama la bestia, y el estado correspondiente.

Noveno lugar: estonios hicieron justamente - hemos prestado la palabra pohmelus
.
8vo lugar: La bebida francesa al estado «Guelle de bois» - hocico madera o pelusa enfermo (mal aux cheveux)
.
7mo lugar:. Los alemanes tradicionalmente borracho antes de que el gato aullando (katzenjammer) o problemas de azufre (Graue das Elend)

Sexto lugar: Los portugueses se sienten claramente muy sedientos, su «ressaca» se traduce como "surf rollback" (o la marea del mar), los españoles son similares en sus sentimientos. En español: Tener resaca - literalmente - "para recibir los lodos, volvió la marea»
.
Quinto lugar: En la cabeza de Noruega por la mañana después de las vacaciones hay carpinteros en la cabeza (jeghar tommermenn)
.
4º: musicales italianos beben hasta stonato - Violación de la estructura musical o spranghetta dopo la sbornia - «estado grave después de la intoxicación»
.
3er lugar: británica la mañana faet & quot; - A la mañana siguiente - y la resaca (significado de la palabra está cerca de nuestro "colgado") más cerca de la resaca de Rusia
.
2do lugar: En Japón, fuerte resaca llamado, "blues lunes" casi anti-estadounidense, mientras que los estadounidenses caracterizar este estado en particular, ya que "la ira de las uvas»
.
1er lugar: Serbio "mamurlyuk" intraducible todavía puede ser interpretado como "el que te mira desde el espejo por la mañana." En México, la resaca se llama el crudo (sashimi) - y ha sido durante mucho tiempo que no acertó a ser traducido
.