Кто занимается переводом медицинских документов?

перевод медицинских документов

Одной из популярных услуг сегодня является перевод медицинских документов. Подобный сервис может понадобиться как частным, так и юридическим лицам. И для каждого клиента критически важно, чтобы изложение медицинской информации было идеально точным и понятным. 



Зачем нужен перевод медицинской документации



Заказчиками такой услуги могут быть обычные граждане, а также компании, которые работают в сфере медицины. Подобного рода переводы пригодятся:

  • частному лицу – для оформления документов при устройстве на работу, поступлении в учебное учреждение или для получения лечения в другом государстве;
  • клиникам – для понимания состояния пациентов перед лечением;
  • медицинским издательствам – для точного перевода иностранных исследований, публикаций и нововведений;
  • производителям медицинских препаратов и техники – для изложения инструкций о правильном использовании их продукции;
  • владельцам животных – для перевода документов о родословной, для участия в международных выставках.

Перевод может быть как письменным, так и устным. Последний будет необходимым на семинарах медицинской тематики, на встрече пациента с иностранным врачом.



Кто может перевести медицинские документы


От качества перевода таких специализированных документов может зависеть жизнь и здоровье человека. Поэтому машинный перевод в этом случае противопоказан однозначно. А что касается переводчика – как можно быть уверенным в корректности готового результата? 

В команде бюро переводов Legalab собраны специалисты разных профилей, включая и медицинский. Переводчик нужной специализации:

  • владеет базовыми знаниями и терминологией, чтобы правильно изложить суть документа;
  • знаком со спецификой сокращений, аббревиатур и кодировки, используемых в медицинской документации.

Для подтверждения корректности готовый результат проверяют практикующие врачи необходимого профиля. Такой подход дает полную уверенность в том, что информация в переводном тексте не искажена, а полностью соответствует оригиналу.

Перевод медицинских документов в Киеве – особенно востребованная услуга. Ведь в городе сосредоточено огромное количество посольств, визовых центров, представительств иностранных вузов и клиник. Кроме этого, возросло количество визитов врачей из различных стран, которые дают консультации гражданам или проводят семинары повышения квалификации для наших специалистов.

Качественные переводы медицинских документов предлагает бюро переводов Legalab. В его команде собраны разнопрофильные переводчики с большим опытом работы, а также наработано сотрудничество с врачами разных специализаций. В корректности перевода вашего документа можно не сомневаться.