12 hechos sobre las complejidades de la lengua rusa

No nos engañemos: usted lo entiende, como lo hace con "победю" y "побежу"?.. Una recopilación de las reflexiones sobre la lengua rusa, lo que demuestra que aprender un extranjero se taaan fácil!



1. Sólo en nuestro país, la palabra "sí" es sinónimo de las palabras "por favor", "gracias", "buenos días", "no lo que es" y "lo siento", y la palabra "vamos" en la mayoría de los casos, sustituye a "hasta la vista".

2. Como traducir a otros idiomas, lo que "es muy inteligente" — no siempre cumplido, "muy inteligente" — издевка, y "demasiado inteligente" es una amenaza?

3. ¿Por qué tenemos el tiempo futuro, el presente y el pasado, pero de todos modos el tiempo presente podemos expresar y pasado ("Voy ayer por la calle...") y el futuro ("Mañana voy al cine"), y pasado el tiempo, podemos expresar la orden ("Rápidamente se ha ido de aquí!")?

4. Hay idiomas, donde esté permitido el doble negación, es — donde no está permitido; en la parte de las lenguas de doble negación puede expresar aprobación, pero sólo en ruso, la doble aprobación "bueno, sí, por supuesto!" — expresa la negación o duda en las palabras del que habla.

5. Todos los extranjeros que estudian ruso, se preguntan por qué "nada" puede significar no sólo la "nada", sino "normal", "bueno", "excelente", y "todo en orden" y "no vale la disculpa".

6. En el idioma ruso para los mismos abusivos expresiones se puede y herir, y admirar, y a expresar todo el resto de los matices de las emociones.

7. En un estado de estupor estudiante ruso, puede introducir la frase "sí, probablemente", a la vez portador en sí mismo y la afirmación y la negación, y la incertidumbre, pero expresa неуверенное la negación con un toque de oportunidad de una decisión positiva.

8. Trate de explicar cuál es la diferencia entre "tomar el té" y "tomar el té"; ¿cuál es la diferencia entre el "aquí" y el "aquí"; ¿por qué una acción en el pasado se puede expresar con palabras "antes", "durante mucho tiempo", "recientemente", "recientemente", "namedni" y una decena de otros y por qué en ciertas situaciones puede sustituir uno al otro?

9. Trate de explicar a un extranjero, la frase "las Manos no llegan a ver".

10. Como referimos a la inclinación con la partícula "si", cuando se expresa en diferentes situaciones y condición, y la petición y el deseo, y la ensoñación, y la necesidad, y la hipótesis, y la propuesta, y el remordimiento?

11. En el idioma ruso a veces el verbo no tiene ninguna forma, y esto es debido a las leyes de la благозвучия. Por ejemplo: "ganar". Gana, tú vencerás, yo... победю? побежу? побежду? Filólogos sugieren el uso de reemplazo de la construcción "yo одержу la victoria" o "conviértete en un ganador". Dado que la forma de la primera persona del singular no existe, el verbo es insuficiente.

12. El vaso en la mesa, y el enchufe está. Si nos воткнем el enchufe en la encimera, el tenedor va a estar de pie. Es decir, están verticales de objetos, y se encuentran horizontales?

Añadimos a la mesa un plato de sopa y una sartén. Como son horizontales, pero en la mesa de pie. Ahora pondremos el plato en la sartén. Allí se encuentra, y ya que en la mesa había. Puede ser, son objetos listos para usar? No, un tenedor algo listo fue, cuando estaba.

Ahora en la mesa mete el gato. Se puede estar de pie, sentado y acostado. Si en el plan de pie y de reposo se lo mete en la lógica vertical-horizontal", el asiento es una nueva propiedad. Está sentada en el extremo. Ahora en la mesa de la aldea de el pajarito. Ella se sienta en la mesa, pero se sienta en las piernas, y no en el extremo. Aunque como debe estar. Pero estar ella no puede en absoluto. Sin embargo, si vamos a matar a la pobre pajarito y haremos el espantapájaros, será en la mesa de pie.

Puede parecer que el asiento es un atributo vivo, pero la bota en el pie también se encuentra, aunque no vivo y no tiene la cena. Así que ir a la estación comprende que vale la pena, lo que se encuentra, y que se sienta.

Y se sorprenden de que los extranjeros creen que nuestro idioma complicado y lo comparan con el chino.

publicado

 

P. S. Y recuerde, sólo cambiando su consumo — estamos juntos cambiando el mundo! ©

 

Únase a nosotros en Facebook y en Twitter, y aún estamos en Однокласниках

Fuente: www.factroom.ru/life/russian-language

Tags

Vea también

Nueva y Notable