25 words that are not in Russian language

In the Russian language, according to statistics, over half a million words, but in real life the common man enjoys the strength of 2000-4000. So that we can responsibly say that we, despite the advances in technology, still very dependent on the spoken.

But sometimes, with all the richness of the "great and powerful", it is not enough to express in one word le mot juste (the precise definition - fr.). Therefore, sometimes, instead indulge in lengthy definition, it would be great to confine just one - well, a maximum of two - words.





侘 寂 (Wabi-Sabi) (Japanese) - a chance to see something beautiful in imperfection. For example, in a crack in the King-bells, or in the absence of the hands and heads of the statue of Nike of Samothrace.

Rwhe (Tsonga language, a kind of Bantu, South Africa) - fall drunk and naked on the floor and sleep.

Tartle (Scottish) - panic when you should get to know someone a person, and the name can not remember it.

Fond de l'air (French) - literally translated as "the bottom of the air." In general, the expression means: on the street the summer and the sun is shining, and like to get dressed easy, but actually - very cold. Not just cold, but directly to shiver.

Lagom (Swedish) - not too much, not too little, and so at the time.

Myötähäpeä (Finnish) - when someone did something stupid and ashamed of it for some reason, you.

Iktsuarpok (Inuit language) - imagine that you are at home waiting for someone, and that someone is not talking and not talking, and now you're starting to peek out the window, run out the door to see whether there is a guest. Something like that.

Yuputka (Ulviyya language, the Indians of Honduras and Nicaragua) - the feeling when you walk through the woods, and you feel that your skin to someone touches. For example, the ghosts.

Cafune (Brazilian Portuguese) - gentle fingers through his hair to hold the one you love.

Desenrascanco (Portuguese) - the ability to get out of trouble, not having to do any deliberate decision, nor do any of the features. Most approximate counterpart - "born under a lucky star," but it's still not the same.

バ ッ ク シ ャ ン (bakku-shan) (Japanese) - when the lady from the back seems attractive, and at the sight of her face makes you feel terrible. In general, something like: "Oh, such a spoiled ass!»

Ilunga (South African Congo) - a person who can forgive and forget the first time, indulgent treat in the second, but the third time, if you set him up, will kick your ass.

Mamihlapinatapai (Yiganskiy, the language of the nomadic tribes of Tierra del Fuego) - Peer, which people communicate and realize that both want the same, but no one dares to go first.

Oka (language Ndonga, Nigeria) - difficulty urinating caused by the fact that stuffed frogs, before the rainy season.

Kaelling (Danish) - have seen women who are in the courtyard (restaurant, park, supermarket) and yelling like undermined their own children? Well, the Danes call them that way.

Kummerspeck (German) - literally translated as "bacon grief." Generally refers to the action when you start immoderately have everything to drown their depression.

Glaswen (Wales) - insincere smile when a person smiles, and it is no fun.

Koyaanisqatsi (Hopi language, USA) - "nature, lost balance and loss of harmony" or "lifestyle is so crazy that it contradicts the very nature." The best description of modern life in the city.

Tingo (paskualsky, Oceania) - to borrow money from a friend or thing until that nothing is left but the bare walls.

Sgiomlaireachd (Scottish Gaelic) - irritation that cause people distracting you from eating when you're fucking hungry.

Nakakahinayang (Tagalog, Philippines) - a feeling of regret that feel of not being able to exploit the situation, or to provide access, because it was afraid to take a chance, and someone has all happened as it should.

L'esprit d'escalier (French) - the feeling one experiences after a conversation when I could say a lot, but remember or cool formulated just now. In general, when a call only after you know how it had to be answered. Literally translates as "the spirit of the ladder».

חוצפה (chucpe) (Hebrew) - shocking, cynical and arrogant behavior, which formally is undeniable. Well, let's say, as if the child soaked both his parents, and now asks the judge for leniency because it was left an orphan.

Backpfeifengesicht (German) - face on which it is necessary to punch his fist. The closest Russian analogue of "brick requests." But in one word.

눈치 (Nunchi) (Korean) - The art of being not Backpfeifengesicht, a man discreet and polite, who respectfully listen to the other party, will not blow your nose in the curtains, and understand the mood of those around. Intellectual - not quite the right definition is because knowing a word is irrelevant.

Tags

See also

New and interesting